| | 论坛 | 话题 | 张贴者 | 回帖数量 | 阅读 次数 | 张贴 日期 |  | SDL Trados support | New independent termbase |  Yaotl Altan May 22 | 4 | 121 |  Jorge Payan 20:35 |  | SDL Trados support | Copy-paste with Trados | Francesca Casanova 17:12 | 2 | 55 | Francesca Casanova 20:34 |  | SDL Trados support | Trados 2011: uncleaned files for Trados 2007 | PatriziaM. 18:25 | 2 | 33 | Bernard Lieber 19:47 |  | Money matters | Poor skills in negotiation - or realist? |  Sian Cooper 08:28 | 12 | 613 |  Sian Cooper 19:43 |  | Translation in Russia / Перевод в России | 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? ( 转到页 1... 2) | Maxime Bujakov May 22 | 21 | 354 | Andrej 18:59 |  | Money matters | Hilarious job offer ( 转到页 1... 2) |  inkweaver 07:30 | 16 | 942 |  Sebastian Witte 18:41 |  | SDL Trados support | XML files - embedded HTML code - SDL Trados 2011 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro Dec 28, 2012 | 4 | 899 | AndreasDunker 18:09 |  | Professional development | Anybody doing diptrans French to English? | roxyD 18:00 | 0 | 12 | roxyD 18:00 |  | ProZ.com technical support | I am experiencing weird site appearance |  Katalin Szilárd 10:01 | 11 | 296 |  Lucia Leszinsky 网站工作人员 17:38 |  | Danish | Korrekturtakster og TM'er | Anna Haxen May 22 | 3 | 86 | Anna Haxen 17:27 |  | SDL Trados support | Trados:Client requires final clean files showing one paragraph from source text and then from target |  Fernando Tognis 13:19 | 4 | 160 |  Fernando Tognis 16:56 |  | Wordfast support | All work lost when INX file opened instead of txml | SimInterpreter 16:39 | 0 | 23 | SimInterpreter 16:39 |  | Business issues | I just fired an agency ( 转到页 1, 2... 3) |  Jeff Whittaker May 22 | 33 | 1996 | Trisha F 16:33 |  | Business issues | What would you expect from a translation agency? ( 转到页 1... 2) | Trisha F May 16 | 29 | 1697 | Trisha F 16:19 |  | Professional development | ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage ( 转到页 1, 2... 3) | Pavel Zalutski Jun 26, 2007 | 42 | 30098 | fcsloiola 16:13 |  | Russian | Летняя кампания — 2013 |  Rodion Shein May 12 | 8 | 482 | Max Chernov 15:56 |  | Marketing for translators | Leave your translation rates to your clients? | Łukasz Gos-Furmankiewicz 03:54 | 6 | 333 | ariffo 15:14 |  | Translation feedback area | a poem by Wallace Stevense | tahani swalmha 15:00 | 0 | 28 | tahani swalmha 15:00 |  | Money matters | Agency gives the client a discount - and sets your rate down ( 转到页 1, 2... 3) |  Christine Andersen Oct 11, 2012 | 34 | 4368 |  Radian Yazynin 14:59 |  | Italian | Preventivo per Traduzione urgente ( 转到页 1... 2) | fiamma12 May 22 | 28 | 742 | Claudia Benetello 14:55 |  | Translation news | Lack of interpreters in Ontario courts becoming intolerable according to judge | N/A May 22 | 5 | 91 | Mark Dobson 14:43 |  | Scams | South Korean company is recruiting freelancers | Olivier Den Hartigh May 21 | 3 | 107 | Olivier Den Hartigh 14:41 |  | Off topic | Controlling my temper | Noni Gilbert 14:05 | 1 | 646 |  Balasubramaniam L. 14:40 |  | SDL Trados support | Trados 2011 Translation Memory could not be found ( 转到页 1... 2) |  Richard Hill Oct 3, 2011 | 15 | 2124 | Stuart Robertson 14:19 |  | French | Prix par ligne et nomre de caractères | Virginie Proisy 10:38 | 10 | 212 | Virginie Proisy 14:12 |  | ProZ.com training | Translating Pharmaceutical Documents (German --> English) | N/A Feb 12 | 3 | 358 | heathermccrae 14:08 |  | Money matters | Translation Agency on TV show Shark Tank - charges .17 a word |  Jeff Whittaker 13:17 | 5 | 327 | TranslateThis 14:06 |  | Italian | II e III avviso selezione docenti CIELS Gorizia e Padova | Laura Fenati 14:00 | 0 | 59 | Laura Fenati 14:00 |  | Getting established | Problems with meeting clients - help needed | omis1506 10:39 | 6 | 297 |  Sheila Wilson 13:44 |  | Italian | Servizi del sito regimeminimi.com | Cristina Lo Bianco 13:39 | 0 | 62 | Cristina Lo Bianco 13:39 |  | SDL Trados support | Go to next untranslated segment, in Trados 2009 | Samuel Murray 07:28 | 5 | 85 | Zoltán Kulcsár 13:10 |  | Money matters | An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... ( 转到页 1... 2) | Michal Surmař May 22 | 26 | 1211 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro 12:49 |  | Turkish | Proz.com Türkiye temsilcisi |  Emin Arı Apr 29 | 14 | 627 | Baybars Araz 12:22 |  | Wordfast support | Strange behaviour of checkboxes | Praeeo 11:58 | 0 | 20 | Praeeo 11:58 |  | Getting established | Master's degree in legal translation by distance learning | ALIALBALA 08:33 | 2 | 116 | LilianBoland 11:35 |  | SDL Trados support | When converting a terms file from Excel, the Multiterm termsbase file size goes 50 times bigger!!!! |  Solarice May 7 | 1 | 156 |  Solarice 11:31 |  | Polish | Czy MemoQ da się lubić? ( 转到页 1, 2, 3... 4) |  Tomasz Poplawski Mar 11 | 53 | 3842 | Lucyna Długołęcka 11:24 |  | Money matters | I'm starting out. How much can I charge? ( 转到页 1... 2) | Tiago Moita May 20 | 18 | 1277 | Tiago Moita 11:11 |  | Powwows | Powwow: Edinburgh - United Kingdom | N/A Apr 30 | 3 | 203 | Gül Kaya 10:58 |  | Wordfast support | Strange behaviour of TM Lookup scrollbar | Praeeo 10:51 | 0 | 26 | Praeeo 10:51 |  | SDL Trados support | How to clean up the file without Trados? | Kristine Lielause 08:15 | 6 | 135 |  Natalie 09:59 |  | SDL Trados support | SDL Trados 2011 and SDL Trados 2006 | lu83 09:02 | 4 | 70 | lu83 09:53 |  | Finnish | Lääketieteellisten tuotemerkkien sanaliitot: TRADEmark™ kaareva huuhtelukatetri? | Tuulia Tipa Nov 15, 2012 | 1 | 595 | ElinaSel 09:41 |  | SDL Trados support | [Passolo] How Do I Replace a String Using Regular Replace Expression | Exotic Hadron May 22 | 1 | 43 | Achim Herrmann 09:33 |  | Powwows | Powwow: Siena - Italy | N/A May 19 | 8 | 158 | Giovanna Alessandra Meloni 09:26 |  | Powwows | Powwow: Brussels - Belgium | N/A 09:17 | 1 | 22 | Ksenia S Ryabova 09:17 |  | Money matters | General Audio transcription/translation rates ( 转到页 1... 2) | GregSmith Mar 3, 2007 | 17 | 19373 |  Sian Cooper 09:14 |  | French | Pow-wow à Marseille, le Dimanche 26 mai | Deirdre Brophy 08:43 | 0 | 41 | Deirdre Brophy 08:43 |  | Language Industry Events & Announcements | Powwow in Marseille, France, May 26th | Deirdre Brophy 08:40 | 0 | 11 | Deirdre Brophy 08:40 |  | SDL Trados support | Preventing Studio 2011 from inserting 99% matches during pre-translation | Roman Mironov 06:36 | 1 | 60 | Zoltán Kulcsár 08:31 | | 张贴新话题 题外话: 已显示 字体大小: - / + | | = 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| 翻译行业讨论论坛有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论 | Déjà Vu X2 | Enjoy 20% off!
DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance
More info » |
| | SDL Trados Studio 2011 | Buy or upgrade today and save up to 15%
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.
More info » |
| |