ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+ 第一页   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 下一页   最末页
   话题  张贴者 回帖数量 阅读
次数
张贴
日期
 how did translation start in Old Britain? Djidji74
Dec 9, 2007
2 1469 Peter Linton
Dec 10, 2007
 Certificate Mohammad Khan
Dec 8, 2007
6 1541 Mohammad Khan
Dec 9, 2007
 Who writes/translates European Commission Documents?    ( 1... 2) Kim Metzger
Dec 4, 2006
25 5391 Mette Melchior
Dec 6, 2007
 Some questions about punctuation marks in Tagalog jyuan_us
Dec 4, 2007
1 1999 Parrot
Dec 4, 2007
 Weekend rates jojikiba
Nov 29, 2007
7 1492 Parrot
Dec 4, 2007
 A story about one translator... Pitagora
Nov 4, 2007
5 1662 Lilth_84
Dec 3, 2007
 Dilemma regarding client reviews    ( 1... 2) Cecilia Falk
Nov 15, 2007
18 4368 Kevin Lossner
Dec 1, 2007
 Is there such a thing as a guide to register?    ( 1... 2) patyjs
Nov 29, 2007
15 2799 ViktoriaG
Dec 1, 2007
 Off-topic: Urgent need of horrible stories on sleepless, non-ending translating nights...    ( 1, 2... 3) mariana24
Nov 5, 2007
32 5438 Adieu
Nov 30, 2007
 a deadline for late source text MariusV
Nov 27, 2007
13 1958 Samuel Murray
Nov 28, 2007
 Being Picky in Computer English N.M. Eklund
Nov 27, 2007
2 1469 bohy
Nov 27, 2007
 Transcription - what to do when the recording is not clear? Quyen Ngo
Nov 22, 2007
12 2048 ViktoriaG
Nov 23, 2007
 do you use footnotes? Doroto
Nov 22, 2007
9 1620 liz askew
Nov 23, 2007
 To become a translator or not? (Also: learning Japanese vs French)    ( 1... 2) Wify
Sep 8, 2007
27 8412 Orla Ryan
Nov 22, 2007
 What are the advantages and disadvantages of non-CAT and CAT approach? mai quynh
Oct 8, 2007
1 959 Mark Daniels
Nov 22, 2007
 FIT, New York - Translation of academic documents Cecilia Paris
Nov 21, 2007
3 1254 Cecilia Paris
Nov 21, 2007
 how to organize your day (work/life balance) apod
Nov 15, 2007
13 2857 seraalice
Nov 18, 2007
 Help about Legal translation manuela83
Nov 15, 2007
10 1970 Margaret Marks
Nov 17, 2007
 Per word or per hour Steve Booth
Nov 6, 2007
5 3857 Radica Schenck
Nov 16, 2007
 Self-taught translators    ( 1... 2) Marco Ramón
Oct 10, 2007
27 6375 Albert Stufkens
Nov 11, 2007
 Abbreviations. Should they be Translated? Marco V
Nov 1, 2007
4 1403 Samuel Murray
Nov 4, 2007
 Difficulties in translating French legal terms into English Astrid Elke Johnson
Nov 1, 2007
5 3155 Astrid Elke Johnson
Nov 3, 2007
 Shoe size 47 Bin Tiede
Oct 26, 2007
13 10203 Gillian Scheibelein
Oct 28, 2007
 Translator's professional environment Djidji74
Oct 25, 2007
3 1438 Orla Ryan
Oct 26, 2007
 translating proper names and monuments Comunican
Oct 22, 2007
7 1966 Paul Dixon
Oct 25, 2007
 Computational Linguists : what's that ? nordiste
Oct 23, 2007
3 1411 Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Oct 24, 2007
 the use of idiom in a translation YuckSay
Oct 22, 2007
7 2579 Valery Kaminski
Oct 23, 2007
 What is necessary in order to produce a high quality legal translation? Astrid Elke Johnson
Oct 14, 2007
10 2153 Astrid Elke Johnson
Oct 18, 2007
 translating an index Isabella Brito
Oct 15, 2007
5 1387 Tina Vonhof
Oct 17, 2007
 What is the single most important factor in producing a high quality translation?    ( 1... 2) Astrid Elke Johnson
Oct 12, 2007
19 4082 Astrid Elke Johnson
Oct 16, 2007
 Has anyone ever done "back-editing"? Peter Shortall
Sep 27, 2007
12 2656 Peter Shortall
Oct 14, 2007
 Line spacing in Word 2007 Ron Stelter
Oct 10, 2007
11 2556 Ron Stelter
Oct 12, 2007
 File name keeps changing when creating a doc in Word 2007? Ron Stelter
Oct 11, 2007
6 1721 Samuel Murray
Oct 11, 2007
 "Send your docs for our EU tenders" MariusV
Oct 9, 2007
10 2537 Williamson
Oct 10, 2007
 copyrights for translators gulperi
Oct 10, 2007
0 823 gulperi
Oct 10, 2007
 What books would you recommend on website translation, localisation and translation in general? Nathalie White
Oct 8, 2007
3 1311 Samuel Murray
Oct 8, 2007
 Am I the only translator who doesn't use TRADOS?    ( 1, 2, 3... 4) amanda tozer
Sep 22, 2007
56 10905 xxxtechnospeak
Oct 5, 2007
 Count words in word document krishna mallick
Aug 14, 2007
9 4056 krishna mallick
Oct 3, 2007
 How to get many small itd-files into one itd-file for translation Robert Block
Oct 2, 2007
3 1265 Tomasz Poplawski
Oct 3, 2007
 Estimated words per minute of speech Simon Johnson
Sep 27, 2007
8 7391 NMR
Oct 1, 2007
 Birth/marriage certificates: translate or summarize? jillkbishop
Sep 24, 2007
11 2513 Manuel Aburto
Sep 27, 2007
 Off-topic: Memento translata - remember what you have translated VitoSmolej
Sep 21, 2007
5 1649 Marie-Hélène Hayles
Sep 27, 2007
 Translation of organization names in contracts. patyjs
Sep 26, 2007
9 1594 Steffen Walter
Sep 27, 2007
 Translation, Arabization and Advertising Copywriting*. Abduljalil Al-Juboory
Sep 25, 2007
8 1693 Abduljalil Al-Juboory
Sep 26, 2007
 Word counting a PDF file amanda tozer
Sep 25, 2007
6 1600 Sven Petersson
Sep 25, 2007
 Website translation advice sought definitions
Sep 20, 2007
5 1433 MiaK
Sep 23, 2007
 Trados versus MemoQ MariusV
Sep 17, 2007
4 2084 David Turner
Sep 19, 2007
 How to handle requests for translating advertising material satranslations
Sep 13, 2007
8 1645 Julia Glasmann
Sep 14, 2007
 Windows Live Translator Beta VitoSmolej
Sep 12, 2007
5 1685 VitoSmolej
Sep 14, 2007
 scenario: an angry translator or when the source text is terrible    ( 1... 2) MariusV
Sep 11, 2007
16 3694 Ana Cuesta
Sep 12, 2007
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+ 第一页   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 下一页   最末页

= 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)