Mobile menu

话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213] >
Off topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)
论题张贴者: Wenjer Leuschel

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
In The Mood Feb 23, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=xPXwkWVEIIw&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=CKywTbGOQhs&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Epma1XdC6rw&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=QGPVxLjf4co&NR=1


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
朋友一生一起走·· Mar 1, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=ofpNhx0-VaY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=UKyONLrEJls
http://www.youtube.com/watch?v=IWwUOuaqPBA&feature=related

这些年 一个人
风也过 雨也走
有过泪 有过错
还记得坚持甚麽
真爱过 才会懂
会寂寞 会回首
终有梦 终有你 在心中
朋友 一生一起走
那些日子 不再有
一句话 一辈子
一生情 一杯酒
朋友 不曾孤单过
一声朋友 你会懂
还有伤 还有痛
还要走 还有我


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
Balada para Adelina Mar 1, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=OS8F5x07pl8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=yeeEbx1GXC0
http://www.youtube.com/watch?v=k46FvzUi8Ts&feature=related




[修改时间: 2009-03-01 04:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
Will You Be There Mar 1, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=SHhYCZzm7vk
http://www.youtube.com/watch?v=PvYygjcMDdQ
http://www.youtube.com/watch?v=_x3PQ5QhMJs

Hold me
Like the river jordan
And I will then say to thee
You are my friend

Carry me
Like you are my brother
Love me like a mother
Will you be there?

Weary
Tell me will you hold me
When wrong, will you skold me
When lost will you find me?

But they told me
A man should be faithful
And walk when not able
And fight till the end
But Im only human

Everyones taking control of me
Seems that the worlds
Got a role for me
Im so confused
Will you show to me
Youll be there for me
And care enough to bear me

(spoken)
In our darkest hour
In my deepest despair
Will you still care?
Will you be there?
In my trials
And my tripulations
Through our doubts
And frustrations
In my violence
In my turbulence
Through my fear
And my confessions
In my anguish and my pain
Through my joy and my sorrow
In the promise of another tomorrow
Ill never let you part
For youre always in my heart.


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
Kiss of Fire Mar 4, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=UyfryI0tZFI
http://www.youtube.com/watch?v=XCXxJFmfGVc
http://www.youtube.com/watch?v=Z_oMuT7UCtE
http://www.youtube.com/watch?v=kO-_Zi7F2qA


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
中国大陆
Local time: 18:40
English英语译成Chinese汉语
+ ...
请教Chan前辈 Mar 4, 2009

这些歌词有没有粤语发音的版本?普通话唱出来不是那个味啊。

浪奔浪流
万里滔滔江水永不休
淘尽了世间事
混作滔滔一片潮流
是喜是愁
浪里分不清欢笑悲忧
成功失败
浪里看不出有未有

爱你恨你问君知否
似大江一发不收
转千湾转千滩
也未平复此中争斗
又有喜又有愁
就算分不清欢笑悲忧
仍愿翻百千浪
在我心中起伏够


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
上soeng6海hoi2灘taan1 - 粵語拼音Jyutping Mar 5, 2009

浪long4奔ban1浪long4流lau4
万maan6,里lei5滔tou1滔tou1江gong1水seoi2永wing5不bat1休jau1
淘tou4尽zeon6了liu5世sai3间gaan1事si6
混wan6作zok3滔tou1滔tou1一jat1片pin3潮ciu4流lau4
是si6喜hei2是si6愁sau4
浪long4里lei5分fan1不bat1清ceng1欢fun1笑siu3悲bei1忧jau1
成cing4功gung1失sat1败baai6
浪long4里lei5看hon3不bat1出ceot1有jau5未mei6有jau5
爱ngoi3你nei5恨han6你nei5问man6君gwan1知zi1否fau2
似ci5大daai6江gong1一jat1发faat3不bat1收sau1
转zyun3千cin1湾waan1转zyun3千cin1滩taan1
亦jik6未mei6平ping4复fuk6此ci2中zung1争zung1斗dau2
又jau6有jau5喜hei2又jau6有jau5愁sau4
就zau6算syun3分fan1不bat1清ceng1欢fun1笑siu3悲bei1忧jau1
仍jing4愿jyun6翻faan1百baak3千cin1浪long4
在zoi6我ngo5心sam1中zung1起hei2伏fuk6够gau3

前辈不敢當,請其他老廣核實。


Direct link Reply with quote
 

Jason Ma  Identity Verified
中国大陆
Local time: 18:40
English英语译成Chinese汉语
+ ...
嗨! 费了您不少功夫啊 Mar 6, 2009

pkchan wrote:
上soeng6海hoi2灘taan1 - 粵語拼音Jyutping
...
浪long4奔ban1浪long4流lau4
万maan6,里lei5滔tou1滔tou1江gong1水seoi2永wing5不bat1休jau1
淘tou4尽zeon6了liu5世sai3间gaan1事si6

http://www.youtube.com/watch?v=A8V0Dd9g6L8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=tUaUo9WKDlk
http://www.youtube.com/watch?v=_VvIkoD80b4



真希望,有朝一日在Powwow上能让我这个“老外”用粤语给诸位Prozian老广们唱一唱。

[Edited at 2009-03-06 01:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 

pkchan  Identity Verified
美国
Local time: 06:40
正式会员 (自2006)
English英语译成Chinese汉语
+ ...
Al di la Mar 6, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=9c_WinbZo5g&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=aGMC9A_k6zQ&feature=related

Al di la means you are far above me, very far
Al di la, as distant as the lovely evening star
Where you walk flowers bloom
When you smile all the gloom turns to sunshine
And my heart opens wide
When you're gone it fades inside and seems to have died

Al di la, I wondered as I drifted where you were
Al di la, the fog around me lifted, there you were
In the kiss that I gave was the love I had saved for a lifetime
Then I knew all of you was completely mine.

Non credevo possibile,
Se potessero dire queste parole:

Al di lá del bene più prezioso, ci sei tu.
Al di lá del sogno più ambizioso, ci sei tu.

Al di lá delle cose più belle.
Al di lá delle stelle, ci sei tu.
Al di lá, ci sei tu per me, per me, soltanto per me.

Al di lá del mare più profondo, ci sei tu.
Al di lá de i limiti del mondo, ci sei tu.
Al di lá della volta infinita, al di la della vita.
Ci sei tu, al di la, ci sei tu per me.
La la la la la...
La la la...
(Ci sei tu...)
(Ci sei tu...)

Al di lá del bene più prezioso, ci sei tu,
Al di lá del sogno più ambizioso, ci sei tu,

Where you walk flowers bloom
When you smile all the gloom turns to sunshine
And my heart opens wide
When you're gone it fades inside and seems to have died

Al di la, I wondered as I drifted where you were
Al di la, the fog around me lifted, there you were
In the kiss that I gave was the love I had saved for a lifetime
Then I knew all of you was completely mine.

Al di lá del mare più profondo, ci sei tu.
Al di lá del limiti del mundo, ci sei tu.
Al di lá della volta infinita, al di la della vita.
Ci sei tu, al di la, ci sei tu per me.

La la la la
La la la la
La la la la…la…laaaaaaaaaaaaa
[ Al Di La Lyrics on http://www.lyricsmania.com/ ]


Direct link Reply with quote
 
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 11:40
English英语译成Chinese汉语
+ ...
王杰 是否我真的一无所有 Mar 6, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=IdSC5zfDxO8&feature=related

Direct link Reply with quote
 
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 11:40
English英语译成Chinese汉语
+ ...
一无所有/崔健 Mar 6, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=PzH7LSFfa_4&feature=related

Direct link Reply with quote
 
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 11:40
English英语译成Chinese汉语
+ ...
崔健 一塊紅布 Mar 6, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=l8UPST1ZKSw&feature=related

Direct link Reply with quote
 
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 11:40
English英语译成Chinese汉语
+ ...
烟雨濛濛 Mar 6, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=aWiXNjcdn60&feature=related

Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
美国
Local time: 05:40
Chinese汉语译成English英语
+ ...
I told you so Mar 19, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=iH4nPiHRIG0

I Told You So (Carrie Underwood)


Suppose I called you up tonight and told you that I love you
And suppose I said I want to come back home
And suppose I cried and said
I think I finally learned my lesson
And I'm tired of spendin' all my time alone

If I told you that I realize you're all I ever wanted
And it's killin' me to be so far away
Would you tell me that you love me too
And would we cry together
Or would you simply laugh at me and say

"I told you so
Oh, I told you so
I told you someday you'd come crawlin' back and askin' me to take you in
I told you so
But you had to go
Now I found somebody new and you will never break my heart in two again"


(If) I got down on my knees and told you I was yours forever
Would you get down on yours too and take my hand
Would we get that old time feelin'
Would we laugh and talk for hours
The way we did when our love first began

Would you tell me that you miss me too and that you've been so lonely
And you've waited for the day that I returned
And we live and love forever
And that I'm your one and only
Or would you say the tables finally turned

Would you say "I told you so
Oh, I told you so
I told you someday you'd come crawlin' back and askin' me to take you in
I told you so
But you had to go
Now I found somebody new and you will never break my heart in two again"



[Edited at 2009-03-19 19:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 

wherestip  Identity Verified
美国
Local time: 05:40
Chinese汉语译成English英语
+ ...
The Fifth Dimension Mar 19, 2009

The video of this clip is not so hot, but the audio is fine ...

http://www.youtube.com/watch?v=CDPE2fmN2U4


One Less Bell to Answer (Marilyn McCoo)

One less bell to answer
One less egg to fry
One less man to pick up after
I should be happy but all I do is cry

(Cry, cry, no more laughter)
Oh, I should be happy (Oh, why did he go)
I only know that since he left my life's so empty
Though I try to forget
It just can't be done
Each time the doorbell rings
I still run (I still run)

I don't know how in the world
To stop thinking of him
'Cause I still love him so (Love him so)
I end each day the way I start out
Crying my heart out


Oh, one less man to pick up after
No more laughter, no more love
Since he went
Oh, he went away (He went away)

(One less bell to answer)
Why did he leave me
(Oh, why, why did he leave)
Now I've got one less egg to fry (One less bell to answer)
One less egg to fry (Oh, why, why did he leave)
And all I do is cry

(One less bell to answer)
Because a man told me goodbye
(Oh, why, why did he leave)
Somebody tell me please (One less bell to answer)
Where did he go
Why did he go (Oh, why, why did he leave)
Tell me how could he leave me


http://en.wikipedia.org/wiki/Fifth_Dimension



[Edited at 2009-03-19 03:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作