Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 不翻译时聊电影(Translations and Movies)
Thread poster: chance (X)
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 10:10
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
《天水围的日与夜》 Aug 12, 2009

天水围被香港人稱之為悲情的城市,近年來曾有過不少倫常慘劇,這些悲劇大多發生在大陸新移民身上。特區政府有意把這些低下層市民,推至一個被遺忘的角落,讓他們自生自滅。而導演許鞍華要塑造的天水围,是一個充滿溫情的城市,而女主角鮑起靜就像個搞群眾工作的共產黨黨員,關心鄰居的生活,十分細緻地做工作,鮑起靜的父親鮑方,是香港著名的左派導演,地下�... See more
天水围被香港人稱之為悲情的城市,近年來曾有過不少倫常慘劇,這些悲劇大多發生在大陸新移民身上。特區政府有意把這些低下層市民,推至一個被遺忘的角落,讓他們自生自滅。而導演許鞍華要塑造的天水围,是一個充滿溫情的城市,而女主角鮑起靜就像個搞群眾工作的共產黨黨員,關心鄰居的生活,十分細緻地做工作,鮑起靜的父親鮑方,是香港著名的左派導演,地下黨員,鮑起靜當然演活了貴姐的角式。



http://v.youku.com/v_show/id_XNTM4MzQzNTY=.html








[修改时间: 2009-08-13 01:37 GMT]
Collapse


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 22:10
English to Chinese
+ ...
看过《阿凡达》没? Jan 5, 2010

好多杭州人赶到上海去看,说俺们这里的电影院不够好,效果出不来。据说这是一本讲钉子户的电影。看过的说说观感吧。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_46e7ba410100gi0g.html?tj=1


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
"钉子户" 随感 Jan 5, 2010

Zhoudan wrote:


好多杭州人赶到上海去看,说俺们这里的电影院不够好,效果出不来。据说这是一本讲钉子户的电影。看过的说说观感吧。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_46e7ba410100gi0g.html?tj=1


I haven't seen the movie yet. But I think the blog is reading way too much into the plot. The whole premise of this science fiction is about a multinational conglomerate's attempt to conquer another planet, whose indigenous people - basically the good guys in the film - in response courageously defend their homeland. The issue is in no way monetary compensation for the aliens in the movie(there are some things money cannot buy), so I see no parallel to the settlement disputes over the demolition of some old buildings that occur in some areas of China.

http://www.hollywoodreporter.com/hr/film-reviews/avatar-film-review-1004052868.story

But let's cut to the chase: A fully believable, flesh-and-blood (albeit not human flesh and blood) romance is the beating heart of "Avatar." Cameron has never made a movie just to show off visual pyrotechnics: Every bit of technology in "Avatar" serves the greater purpose of a deeply felt love story.


电影若不说教, 或不直接把 "中心思想" 点得清清楚楚, 有些看官就乱加解释, 甚至于与实际生活瞎联系一通. 孰不知这种 sci-fi movie 根本不是影射现实社会或政治的. 美国电影通常在这方面和国内许多作品的意图和手法是完全不同的. 难道这位 blogger 看了这么多年的好莱坞电影连这点都不晓?

还说怀疑是什么 "悄悄在中国卧底多年后" 的产物 ... Gimme a break


[Edited at 2010-01-06 02:41 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
Eminent Domain Jan 6, 2010



http://en.wikipedia.org/wiki/Eminent_domain

Eminent domain (United States, Canada), compulsory purchase (United Kingdom, New Zealand, Ireland), resumption/compulsory acquisition (Australia) or expropriation (South Africa and Canada's common law systems) is the inherent power of the state to seize a citizen's private property, expropriate property, or seize a citizen's rights in property with due monetary compensation, but without the owner's consent. The property is taken either for government use or by delegation to third parties who will devote it to public or civic use or, in some cases, economic development. The most common uses of property taken by eminent domain are for public utilities, highways, and railroads[citation needed], however it may also be taken for reasons of public safety, such as in the case of Centralia, Pennsylvania. Some jurisdictions require that the government body offer to purchase the property before resorting to the use of eminent domain. The legal doctrine of eminent domain, like the doctrine of seizure of contraband, allows expropriation of property within the existing system of law. Otherwise, expropriation may imply either a criminal or a revolutionary act.



对于这个问题, 即便是对私人财产有各种各样法律保护的美国, 都是以绝大多数人的公共利益作为首要考虑的.

在美国买房子, 一旦房款全部付清, 房产所占地皮及全部院宅就都永久归属于私人所有了 -- 这以前 Yueyin 也曾提到过. First and foremost you own the land, then you own the building(s) standing upon it. If you want to tear down the existing home and put up a new one, all you need is a building permit from the city or town, plus the homeowners' association's blessing. By and large, you do what you please with your own property. In the United States, "private property" is exactly that -- it truly means the property is privately owned.

中国房地产法律与美国却有本质上的不同. 据说中国全部土地都是归国家所有的, 买房子实际上只是购买有一定期限的居住权. 依我看, 从现有法律来讲, 土地如何派用最终还是政府说了算的. 特别是那些老房子, 我想并不存在什么历史遗留下来的居住合同吧? 所以需要拆迁的话, 有关单位给予房产主合理的赔偿就是了. If no agreement on what the fair market value could be made, then that's what civil courts are for.


在美国, 偶尔胳膊还是拧得过大腿的 ...
http://www.cbsnews.com/stories/2003/09/26/60minutes/main575343.shtml

不过大多情况下也不行


[Edited at 2010-01-07 01:16 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
影片看完后不能自拔 Jan 12, 2010

http://www.cnn.com/video/#/video/showbiz/2010/01/11/pn.depressed.after.avatar.cnn

It's rumored that some people get so engrossed in the movie, they temporarily suffer from what is dubbed "post-'Avatar' depression".

Perhaps it's just the post-holiday blues.

... See more
http://www.cnn.com/video/#/video/showbiz/2010/01/11/pn.depressed.after.avatar.cnn

It's rumored that some people get so engrossed in the movie, they temporarily suffer from what is dubbed "post-'Avatar' depression".

Perhaps it's just the post-holiday blues.


[Edited at 2010-01-12 14:04 GMT]
Collapse


 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 22:10
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
imax 3d Jan 12, 2010

从介绍看,阿凡达是一部按imax 3d(三维巨幕:屏幕大小要不小于22米*16米)标准拍的片,要去imax影院看才能看出最终效果。

国内共有11块imax屏(一说是16块)。长三角在上海和平影都有一块,苏州有一块,据说无锡也有一块。所以杭州人要去上海。见有人说过,建一座imax影院的成本有3500万人民币。

北京有3块,广东只有东莞有一块。

国内能出得�
... See more
从介绍看,阿凡达是一部按imax 3d(三维巨幕:屏幕大小要不小于22米*16米)标准拍的片,要去imax影院看才能看出最终效果。

国内共有11块imax屏(一说是16块)。长三角在上海和平影都有一块,苏州有一块,据说无锡也有一块。所以杭州人要去上海。见有人说过,建一座imax影院的成本有3500万人民币。

北京有3块,广东只有东莞有一块。

国内能出得起几千万的人也多了,个人估计为了这片,今年国内会再增加10块imax。以后imax片也会越来越多。

有的影院在放阿凡达时也放了《爱丽丝漫游仙境》的预告片,有看过的说从预告片看《爱》比阿凡达还吸引人。它也有 imax 3D 版。

有了电脑和盗版后,去电影院的人少多了,阿凡达重新把观众拉回了影院,它超越Titanic,坐上影史票房第一名(至少是暂时)板上钉钉。

http://news.chinafilm.com/200912/3157329.html
  明年1月4日,詹姆斯・卡梅隆的重磅巨制《阿凡达》将全面登陆内地影院。昨天,该片在上海举行了IMAX版本(巨幕电影)的技术试片,在场媒体被影片令人惊叹的技术表现力折服。据了解,《阿凡达》在北美上映后,在IMAX影院内取得了不俗的票房成绩。在其银幕数只占全国3%的情况下,一举拿下总票房的12%。明年,《史瑞克4》、《暮光之城3:月食》、《玩具总动员3》、《爱丽丝梦游奇境记》、《哈勃望远镜》、《电子世界争霸赛》、《驯龙记》、《开端》等8部好莱坞大片均将推出IMAX3D版本,加上明年初在中国全面上映的《阿凡达》,一股全球化的3D电影浪潮已经来到。

  面对来势汹汹的好莱坞电影,冯小刚导演宣布将会把自己的新片《唐山大地震》制作IMAX版本,这也将是国内第一部使用IMAX技术的商业电影。据悉,《唐山大地震》将于2010年7月在中国及亚洲其他城市和北美主要地区的IMAX影院上映,这同时也是IMAX电影首次在美国之外的国际市场发行。冯小刚表示,运用IMAX数字转换技术打造的这一部巨作,会给观众带来无可比拟的视听效果。

  作为消费者心目中顶级的观影体验,IMAX的发展速度令人惊叹,截止到2009年10月,全球已有44个国家开设了403家IMAX影院。近日在《阿凡达》风潮的推动下,美国国内178家IMAX影院和83家海外IMAX影院放映该片,这是迄今为止IMAX最大的放映规模。同时,该片的上映也直接推动了IMAX公司的股价,其股价在年内翻了3倍,单在12月增长就接近20%。

  IMAX电影取得如此傲人成绩,好莱坞片商们纷纷跟进。截至本月30日,已有十余部好莱坞大片宣布明年制作IMAX3D版本,这些影片中的大部分都将在中国上映。


[Edited at 2010-01-12 15:46 GMT]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
IMAX Jan 12, 2010

>>> "作为消费者心目中顶级的观影体验,IMAX的发展速度令人惊叹 ..."

Well, I wouldn't go that far. IMAX has been in existence for close to 4 decades.


http://en.wikipedia.org/wiki/IMAX

Tiger Child, the first IMAX film, was demonstrated at Expo '70 in Osaka, Japan. The first permanent IMAX system was set up in Toronto at Ontario Place in 1971, and is still in operation. During Expo '74 in Spokane, Washington, a very large IMAX screen that measured 90 × 65 ft (27.3 × 19.7 m) was featured in the US Pavilion (the largest structure in the expo). About 5 million visitors viewed the screen, which covered a person's total field of vision when looking directly forward. This easily created a sensation of motion for nearly everyone, and motion sickness in a few viewers. However, it was only a temporary screen for the six-month duration of the Expo. Several years later, a standard size IMAX screen was installed, and is still in operation at the renamed "Riverfront Park IMAX Theatre."

The first permanent IMAX Dome installation, the Reuben H. Fleet Space Theater and Science Center, opened in San Diego's Balboa Park in 1973. The first permanent IMAX 3D theatre was built in Vancouver, British Columbia for Transitions at Expo '86, and was in use until September 30, 2009[4]. It was located at the tip of Canada Place, a Vancouver landmark.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
3D movies and television Jan 12, 2010

"Hubble 3D" would definitely be worth watching.

http://www.youtube.com/watch?v=w8w5GxXHhhY

I don't know about the idea of reenacting a devastating earthquake though. IMO the movie would be unwatchable if it intended to portray any realism. Plus I doubt they could convincingly weave a love story into such a horrendous disaster, like James Cameron did in the movie "Tit
... See more
"Hubble 3D" would definitely be worth watching.

http://www.youtube.com/watch?v=w8w5GxXHhhY

I don't know about the idea of reenacting a devastating earthquake though. IMO the movie would be unwatchable if it intended to portray any realism. Plus I doubt they could convincingly weave a love story into such a horrendous disaster, like James Cameron did in the movie "Titanic".

[Edited at 2010-01-12 16:49 GMT]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
《唐山大地震》 Jan 12, 2010

http://www.quacor.com/show.php?contentid=24611

网上查了一下. 原来是讲人心灵上受到创伤后一生遗留下的 "余震".

The story might be moving, but IMO it doesn't break the mold of many of today's Chinese movies.

Of course, Hollywood movies have the same kind of problem following the same-pattern storylines over and over again; n
... See more
http://www.quacor.com/show.php?contentid=24611

网上查了一下. 原来是讲人心灵上受到创伤后一生遗留下的 "余震".

The story might be moving, but IMO it doesn't break the mold of many of today's Chinese movies.

Of course, Hollywood movies have the same kind of problem following the same-pattern storylines over and over again; nevertheless it's a bit more entertaining when you don't feel like you're just tuning into another bleeding-heart sermon.

Call me truly jaded.


[Edited at 2010-01-12 21:28 GMT]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
Sad Reality Jan 14, 2010

http://www.express.co.uk/posts/view/151638/Haiti-earthquake-Half-a-million-killed


[Edited at 2010-01-14 04:59 GMT]


 
lbone
lbone  Identity Verified
China
Local time: 22:10
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
imax 3d Jan 22, 2010

wherestip wrote:

>>> "作为消费者心目中顶级的观影体验,IMAX的发展速度令人惊叹 ..."

Well, I wouldn't go that far. IMAX has been in existence for close to 4 decades.



今天看完了imax 3d的阿凡达,感觉是:完美!震撼!

有条件看imax的一定要去,因为阿凡达就是专以 imax 3D 标准拍摄的。

imax和3d是两个概念。

imax确实很早以前就有了。我九几年就看过imax了,那部片叫《大峡谷》,看的感觉只是气势磅薄,但也只有这么多。今天第二次走进同一家影院,看的是 imax 3d,感觉完全不一样。

imax 3D 有特殊的意义。这是因为3D必须要看大屏幕才能看出效果,3D和2D的一个显著区别,是3D带给你设身处地的代入感。看2D电影,看的是屏幕,在手机上就能看;看3D电影,是看实际在眼前发生的故事,在手机上看3D就是一个笑话。

3D讲究的就是字面意义上的“身临其境”,戴上3D眼镜,故事就恍若在眼前发生。如果你看3个人的一出戏,这出戏所要的空间至少要有长宽各两三米,而如果画面中有一架飞机,那这个屏幕的大小要真能放得下一架飞机,或至少一架飞机的很大一部分,才能让你感觉到真切。

imax为3D提供了最好的舞台,在阿凡达中,可以真真切切地看见3米高的纳美人就站在你眼前,那感觉就如你生活中真实地看见一个3米高的巨人一般。一个几层楼高的imax窗口把仙境一般的潘多拉世界直接展现在观众面前,4-5米高的野牛,十几米长、凤凰一般的空中王者魅影、千人的纳美人大祭会、悬空山脉、在烟雾环绕的千米绝壁前俯冲飞行、三五十米宽的大推土机、上百米的圣树...都完全在观众的眼前,这绝不是一二十寸大的电脑屏、几米高的小屏幕和普通的2D电影能展现的。

实际看了imax 3d,才能惊叹卡梅隆拍得真是好。普通电影是给几米大的2维屏拍的,导演只要注意到几米大二维画面上的元素,而 imax 3d电影,是给一幢楼这么大的三维画面拍的,那难度可想而知。阿凡达不仅画面、音效、技术好,情节也处理得非常棒,很多地方看得让人感动。我可以肯定地说,如果谁不曾被感动的,看的肯定不是imax 3d的阿凡达,至少不是第一次就看的imax 3d。

[Edited at 2010-01-23 14:12 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
IMAX 3D Jan 22, 2010



The first permanent IMAX 3D theatre was built in Vancouver, British Columbia for Transitions at Expo '86, and was in use until September 30, 2009[4].



Yep, IMAX 3D has been in existence for a long time too.


 
traiston
traiston  Identity Verified
Australia
Local time: 01:10
Member (2008)
English to Chinese
+ ...
Riding in Cars with Boys Jan 23, 2010

昨天在凤凰卫视电影频道看了一部不错的老电影 Riding in Cars with Boys。

本片改编自女作家贝弗莉·德欧诺弗里奥1990年出版的同名自传《Riding in Cars with boys》,它描述的是女主人公1961年至1986年间的一段充满波折的人生经历。

我还是比较喜欢看文艺看,比大片有看头。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 11:10
文艺片 vs. 大片 Jan 23, 2010

traiston wrote:
我还是比较喜欢看文艺看,比大片有看头。

大片靠视觉效果取胜,而文艺片比较注重情节和内容。

大概是由于年龄的关系吧,现在去影院看大片觉得很累。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:10
Chinese to English
+ ...
说句笑 Jan 23, 2010

Bin Tiede wrote:

traiston wrote:
我还是比较喜欢看文艺看,比大片有看头。

大片靠视觉效果取胜,而文艺片比较注重情节和内容。

大概是由于年龄的关系吧,现在去影院看大片觉得很累。


只要不睡着就是了.

http://www.proz.com/post/714088#714088



电影终于在众人的煎熬中开始了。看一圈人打麻将,穿着旗袍的四个女子,眼光飘来飘去似暗器,我们惊讶地发现我们中间的一位老同志,已经睡着了。唔,作为艺术欣赏,怎么可以睡着呢?把他推醒,他悄声说:看不懂。然后叮咛邻座的同事:“看到好看的时候,一定要叫醒我!”又放心地睡去了。

终于!好看的场景,终于出现了!一秒千金,于是赶紧去推老同志,老同志睁开眼睛,定睛一看,好看的场景就过去了……


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

不翻译时聊电影(Translations and Movies)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »