Mobile menu
非英语论坛 »

French

 
Subscribe to French Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
 Acompte de TVA sur impots.gouv.fr
0
(83)
 Fin du RSI dans 6 mois... youpi !
1
(403)
 Trados 2007 (Tag Editor) et Windows 10 - question de compatibilité
1
(224)
 Refus de traduction
Myriam03
Jun 21
14
(1,155)
 Logiciel de facturation obligatoire au 1er janvier 2018    ( 1... 2)
20
(2,733)
 Trying to see if French translation was made by a person vs. machine translation    ( 1... 2)
dbsfwr
Jun 14
28
(1,945)
 Comptabilité auto-entreprenariat et stage
6
(552)
 acte de naissance
summer beauty
Feb 26, 2014
3
(1,073)
 Grande rencontre de traducteurs à Nantes le 26/06/2017
0
(269)
 Devenir traducteur technique et scientifique    ( 1... 2)
FMGautier
May 13
19
(1,915)
 INFO : Formation perfectionnement français le samedi 10 juin à Orléans (Aprotrad)
1
(478)
 Trados Studio 2017 et Windows 7
2
(376)
 Trados Studio 2017 : deux espaces lors de l'enregistrement de la cible
Jyanne
May 18
0
(369)
Jyanne
May 18
 Rappel – Recherche de participants pour recherche universitaire
4
(556)
 Trados : Faire apparaitre les commentaires dans le DOC cible
PaulineGard
Sep 3, 2015
7
(1,132)
 Grille tarifaire sous-titrage
Charlotte Corbin
May 5, 2011
10
(11,434)
 Fixer ses tarifs de traduction pour un débutant    ( 1, 2... 3)
C2014
Jan 28, 2015
39
(19,897)
mbacal
Apr 30
 Changement possible des plafonds pour les micro-entreprises
1
(463)
 Problème de TM : certains segments n'apparaissent pas
0
(360)
 Conseil : traduction -> langue non maternelle + réviseur
8
(1,046)
 Recheche un sujet de TFE
6
(555)
 Les prix    ( 1, 2, 3... 4)
48
(4,518)
 Quitter le statut d'autoentrepreneur en cas de dépassement de seuil. Quel statut adopter ?    ( 1... 2)
19
(1,525)
 Master - Université libre de Bruxelles ou Université catholique de Louvain ?
1
(387)
 MemoQ vs Trados
Manuela Ribecai
Mar 11, 2014
9
(2,500)
 Off-topic: Recherche de participants
0
(494)
 Deux formations SDL Trados Studio 2017 en mai à Bordeaux
0
(354)
 se lancer en tant que freelance...quand on vient d ailleurs
11
(1,163)
 Attention traducteurs en France surtout mais ailleurs aussi
3
(820)
 Comment devenir traducteur indépendant en 2nd activité    ( 1... 2)
26
(1,945)
 Désinstaller et réinstaller Trados Studio sur le même ordinateur
Marion Klotz
Sep 3, 2012
13
(4,114)
 Omegat 4.1 et notes
1
(579)
 Meilleur logiciel
Jessica Y. Levin
May 25, 2016
13
(1,790)
Axelle H.
Mar 19
 Tarifs suisses - traductrice indépendante débutante    ( 1... 2)
Aude EB
Jul 5, 2010
16
(10,081)
 Problème de licence SDL Trados Studio 2017 Student Edition
5
(590)
 Studio 2009 - désactiver licence sans passer par le logiciel
Simone Duverger
Mar 10, 2016
10
(1,062)
 Aux utilisateurs de memoQ
MOS_Trans
Mar 11
11
(791)
 Scam ?
8
(898)
 Analyse avec Studio 2017
2
(538)
 HS : sérieux de la NCPSA, organisme américain d'accréditation d'établissements privés d'enseignement
5
(551)
 Traduction simultanée; dans quelles conditions ?
7
(810)
 Rénumération agence de traduction
10
(1,135)
 Traducteur Assermenté
Miranda R
Mar 27, 2006
10
(26,324)
 Touche pas au grisbi, salope !
ph-b
Mar 2
3
(1,029)
 [Word 2013] Calibrage de feuillet standard 60x25 ; 1500 signes
ClementDh
Feb 24
5
(690)
nordiste
Feb 28
 Certificat de résidence fiscale en France pour agence espagnole    ( 1... 2)
Gayle Wallimann
Aug 26, 2005
16
(11,194)
 Calme plat
6
(946)
 Appels d'offres Québec/Canada
6
(673)
 Facturer au Québec
10
(727)
 Sur les accents Français
5
(910)
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

= 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论

Advanced search




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作