Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Déclaration trimestrielle et abattement de la CAF 8 (8,833)
Pour bien commencer l'année ! 6 (2,310)
Off-topic: Gestion de votre portefeuille 0 (909)
Installation en France (déménagement) et numéro de tva intracommunautaire 8 (3,017)
Traduction d'abréviation anglaise 2 (1,317)
Espace insécable et reconnaissance vocale 0 (811)
Question sur les types de quizzes proposés par les boîtes de production américaines qui recrutent 2 (1,355)
Doute sur un message - offre de traduction 7 (2,414)
Candidature liste des experts TGi de Paris 6 (2,036)
Conditions générales d'agence problématiques... comment réagir ? 6 (2,938)
Nombre de mots traduits par jour 4 (2,188)
Studio 2017: création de raccourcis clavier pour caractères spéciaux 0 (916)
Quelques liens intéressants au sujet de sous-titrage 3 (2,737)
facturation sur chorus pro 5 (2,090)
Mots langue "source" SDL TRADOS 2017 9 (3,014)
Que faire pour la facturation en cas d'arnaque ? 7 (2,344)
"Prouver" à Pôle Emploi que la traduction juridique est porteuse 9 (3,257)
Aide avec Trados / Problème de frappe 3 (1,504)
« Il n'y a plus besoin de constituer une équipe de traducteurs » 10 (3,133)
Comparatif statut et cotisations France/Belgique 1 (1,083)
question de facturation de graphique 5 (1,740)
Me "reconvertir" en tant que traducteur indépendant 11 (6,470)
Demande d avis - Formation Traducteur 11 (6,290)
Numéro d'auto-entrepreneur pour freelance en Italie 5 (4,113)
Aménagement du poste de travail (pour cause de tendinite) ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (11,295)
Début : quel CAT conseillé ? Trados, Déjà Vu ... 2 (2,146)
La justice lost in translation 7 (2,581)
Cotiser pour la retraite en France en travaillant au Royaume-Uni ? 4 (1,696)
quelle filière/école pour devenir traducteur littéraire? 4 (1,982)
Problème avec Trados 5 (2,068)
Charger une mémoire depuis des traductions effectuées sous word 3 (2,089)
Un mini-glossaire du vin à votre intention 8 (3,815)
Recherche de clients dans le domaine des produits pour enfants (jeux, bricolage) 2 (1,309)
Aide avec la saisie de la déclaration TVA CA3 3 (1,480)
Message d'erreur "Espace de noms non valide" 2 (1,841)
Error Espace de noms non valide 2 (1,652)
Quel est le taux pour? 1 (1,337)
Assez de l'URSSAF 5 (2,007)
Traductions Assermentées 8 (2,582)
Test de traduction OTAN 3 (1,990)
Lignes Excel disparues ! HELP ! 2 (1,469)
Off-topic: Federico Pucci, traducteur spécialisé... 2 (4,938)
Questions sur le métier d'écrivain public 3 (1,724)
Trados Studio 2019 : fichier word inutilisable suite à la convertion du fcihier pdf 1 (1,272)
Le participe passé 5 (2,103)
Quel régime choisir? (petit chiffre d'affaires, exercice à mi-temps) 10 (3,011)
Conséquences de la future Directive sur les droits d'auteur d'Axel VOSS et métier de traducteur 3 (1,486)
Comment se faire assermenté? ( 1 ... 2 ) 19 (21,399)
Off-topic: Comment contacter l'Urssaf depuis l'étranger?? 5 (13,600)
Localisation - problème du genre dans les chaînes réutilisées 7 (2,335)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...