| 用户 | 论题张贴者: Alexandra Staneva How long a test from agencies/clients should be? |
Alexandra Staneva 保加利亚 Local time: 17:57
 正式会员 (自1999) Bulgarian保加利亚语译成English英语 + ... |
Dear colleagues,
Upon submitting an application to an agency I have received a test of 10 pages + 25 min video to translate. It seems to me that some agencies are trying to translate their projects for free by sending these as a test to applicants. Have you had such experience with agencies/clients? Please, share your thoughts..Thank you,
Alexandra Staneva
| | | |
Liv Fridtjofsen 西班牙 Local time: 16:57
正式会员 (自May 2008) English英语译成Norwegian挪威语 + ... | | I have the same feeling | Aug 31 |
I got tired of tests that does not lead to much. I now tell them that I am of course willing to do a test and I want them to send the test back to me with the proofreader's comments. Then they do not seem to be that keen on testing. ....
| | | |
Astrid Elke Johnson 德国 Local time: 16:57
 正式会员 (自2002) German德语译成English英语 + ... | | Just give them a quote for the job | Aug 31 |
Since 10 pages + 25 mins. video has nothing to do with a test, I suggest that you quote your normal rate for the job. They can take your quote or leave it.
By general consensus, a test is supposed to be around 200 words.
| | | |
Jenny Forbes 英国 Local time: 15:57
 正式会员 (自2006) French法语译成English英语 + ... |
A test of that length and complexity is far too long and, in my view, unacceptable.
Offer to do 300 words at most, if you have the time and the inclination.
The subject of unpaid tests is frequently discussed in these forums. The general consensus seems to be that they rarely lead to actual jobs, but I must say that I now have two good clients (who first contacted me through Proz) for whom I did short tests and who now send me lots of work and pay me reasonably and on time, so occasionally tests can pay off.
This one doesn't sound too promising to me.
Best wishes,
Jenny.
| | | |
Harry Bornemann 德国 Local time: 16:57
 正式会员 (自2002) English英语译成German德语 + ... | | As long as possible | Aug 31 |
But it should be paid at least at your standard rate because it is very likely to be more complicated than your average texts.
| | | |
Paul Kachur 德国 Local time: 16:57 German德语译成English英语 + ... | | first a scoop, then a bucket | Aug 31 |
I understand them sending out a standard test paragraph or two chocked full of specialst terminology to see if you can cope with it and how quickly you can turn it around.
But if they ask for more than a page's worth, then it should be a in the form of a *paid* test translation, just as you would buy a scoop of ice cream from the shop before fetching home a whole bucket for the family.
[Edited at 2008-08-31 13:25]
| | | |
|
|
Laís Dalsoquio 巴西 Local time: 13:57
Partial member English英语译成Portuguese葡萄牙语 + ... |
Hello all,
I sent my cv to get a project and the agency answered sending me a 3 page test. I asked another tranlators I know and they tell me the same thing you say: it's too large!
I agree with you that some agencies want to translate their projects for free.
| | | |
Alexandra Staneva 保加利亚 Local time: 17:57
 正式会员 (自1999) Bulgarian保加利亚语译成English英语 + ... |
Thank you all for the thoughts you shared.
| | | |