Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Providing certified translations in the UK + rates




 


用户
论题张贴者: kliss
Providing certified translations in the UK + rates
kliss
英国
Local time: 16:02
English英语译成Russian俄语
+ ...
Sep 17

Dear all,

Several clients have approached me recently about translating documents (birth certificates, degrees, etc.) and everyone requested certification. Now, I have DipTrans qualification from IoL, UK, but never translated official documents like that in this country (UK), so have no idea what the requirements are: a simple clause in the end (I, such and such, translated such and such to the best of my knowledge, perhaps?) or a stamp like in Australia? or something else?

Also, are there any standard rates for the translation of the above?

All information would be greately appreciated.


Direct link   Reply with quote
 

Karen Stokes  Identity Verified
英国
Local time: 16:02
正式会员 (自2003)
French法语译成English英语
Certifying translations Sep 18

The problem we have in the UK is that there is no formal system of certification - we don't, for example, have 'sworn' translators as other jurisdictions do.

Most translators therefore 'self-certify' i.e. you produce a certificate on your letterhead that states your:

- name / trading name (if you have one)
- qualifications
- memberships of professional bodies
and
- a declaration that the translation is a true and faithful rendering of the original and has been done to the best of your ability as a professional translator, or words to that effect.

You add a reference to the original and translated documents to identify them, date and sign it and submit it with the translation. If you are an ITI member you can get a seal from them - it doesn't carry any legal weight but does make it look more official!

If necessary you can go one step further and go to a notary public, who will confirm that you are who you say you are but is not necessarily in a position to confirm the quality of your translation.

Some people make a small charge for producing the certificate, others don't. If you need to have it notarised, however, you will need to check the notary's charge and pass it on to your client as it can be quite expensive, plus you might want to think about charging for the time it takes you to go to his or her office and back.

Hope this is of some help.

Best,

Karen


Direct link   Reply with quote
 
kliss
英国
Local time: 16:02
English英语译成Russian俄语
+ ...
Providing certified translations in the UK + rates Sep 18

Thanks a lot for your reply, Karen! That's exactly what I needed to know!

Direct link   Reply with quote
 


本论坛版主
Wolfgang Jörissen[Call to this topic]



最近的帖子 | 常见问答 | 规则 | 版主 | 文章知识库
版权所有©1999-2008ProZ.com网站 - 保留所有权利。 Privacy policy    打印本页