ProZ.com全球翻译服务名录
 The translation workplace
Ideas

张贴新话题    题外话: 已显示    字体大小: - / + 
  论坛  话题  张贴者 回帖数量 阅读
次数
张贴
日期
German  Off-topic: afghanische Dolmetscher nach Abzug der Truppen giselavigy
09:43
0 9 giselavigy
09:43
Machine Translation (MT)  Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available?    (转到页 1... 2) Fredrik Pettersson
May 21
16 437 Attila Piróth
09:38
Italian  Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna    (转到页 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) ste295
Jan 12, 2009
201 92768 María José Iglesias
09:36
Translation news  Hindi in Australian schools N/A
04:44
2 28 Anil Gidwani
09:35
Scams  Suspicious e-mail or scam? Seval Yılmaz Koşar
09:11
5 52 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
09:30
French  Diminution des volumes EN ==> FR Nathalie Suteau
May 20
4 316 Sandrine Zérouali
09:18
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message    (转到页 1... 2) Axelle Arbonnier
Apr 18
15 1203 Claudia Schreiner
09:14
Subtitling  Subtitling: Differerence in rate and time with or without a template Anneli Lamoureux
09:01
0 11 Anneli Lamoureux
09:01
Business issues  Floor plan    (转到页 1... 2) raptisi
May 21
25 842 Lisa Simpson, MCIL
08:56
Translation in the UK  Accepting Euro Payments in the UK Charlotte Farrell
08:49
0 53 Charlotte Farrell
08:49
Transit support  Third-party support for Transit packages trhanslator
08:32
0 6 trhanslator
08:32
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
May 21
7 452 Marie-Helene Dubois
08:16
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (转到页 1, 2, 3... 4) Silvia M.
May 16
47 2244 Tomás Cano Binder, CT
08:13
Scams  The Langham Hotel Scam Anaclara Alonso
02:34
4 144 Marie-Helene Dubois
08:02
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
13 647 RMartina
07:55
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 21
3 35 Ralf Klumb
07:54
SDL Trados support  Confirm all in Trados Studio Per Magnus
Jan 23, 2011
6 2769 Le Nguyen Quynh
07:54
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
May 21
9 175 cocoleta_
07:48
Money matters  Transcreation rates Chuburna
Apr 24
9 657 Claudia Benetello
07:44
Translation in Australia  Membership campaign in Australia Trinh Do
07:29
0 26 Trinh Do
07:29
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
7 297 Marie-Helene Dubois
07:28
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
May 21
2 64 shribar
07:04
SDL Trados support  Error after installing SP2R Marcel Milic
Sep 20, 2012
7 1486 Linda Karssies
06:22
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
May 21
6 526 Yasutomo Kanazawa
05:26
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
5 318 Oleg Delendyk
05:13
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ViBe
May 18
14 813 Oksana Zoria
04:57
Money matters  General Audio transcription/translation rates GregSmith
Mar 3, 2007
14 18239 Marcel G.
04:57
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
May 21
2 108 Dmitry Tolstov
04:55
Italian  Citare il traduttore? E perché mai? Alain Dellepiane
04:34
0 134 Alain Dellepiane
04:34
Slovenian  Novi spletni slovar - nemšćina, angleščina, ... Tjasa Kuerpick
Sep 19, 2011
2 1959 Peter Holozan
04:29
Japanese / 日本語  Need translation of a few words on a Japanese sport badge sportsfan
May 18
3 133 Elvita Haff
03:44
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
May 21
3 72 Tuan Dzung
03:10
Turkish  Mesleğin geleceği unal93
May 11
4 280 Selcuk Akyuz
00:31
ProZ.com profile help  Inserting Certified PRO badge into "About me" section Mahdieh Kandoei
May 21
3 86 Lucia Leszinsky
网站工作人员
May 21
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
4 347 Diego Achío
May 21
SDL Trados support  Studio 2011 SP2: This assembly is built by a runtime newer than the currently loaded runtime... AnhP
Oct 8, 2012
1 415 Fabian Luttman
May 21
Speech recognition  SpeechStart + by PCByVoice Product Overview Tom Hamilton
May 21
0 25 Tom Hamilton
May 21
MemoQ support  Problem with Deliver/Return Linh Hoang
Feb 24
2 431 ariffo
May 21
Czech  Je to scam? Charlotte Blank
May 20
1 78 Stanislav Pokorny
May 21
Translation news  South African university makes Zulu compulsory    (转到页 1... 2) N/A
May 18
22 531 Sarai Pahla
May 21
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (转到页 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
19 699 Anders Dalstrom
May 21
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for 5th ProZ.com Conference - Budapest 2007 session (2007): Trados training for beginners N/A
May 17
2 59 Leslie MacFadyen
网站工作人员
May 21
SDL Trados support  "Excel has stopped working" philwhite
Apr 19
4 335 philwhite
May 21
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
May 21
3 92 DLyons
May 21
Romanian  CAMPANIE AFILIERE PROZ.COM Carmen Popescu
May 21
0 47 Carmen Popescu
May 21
Money matters  Bitcoin for Translators - Why Not?    (转到页 1... 2) Петро
May 2
18 1371 Geremia
May 21
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
6 122 Erialda Marku
May 21
General technical issues  Typing in Cyrillic    (转到页 1... 2) Laura Whigham-Trouvé
May 20
16 537 Petra_44
May 21
Italian  2 Day memoQ Conference in Salerno Cedomir Pusica
Mar 12
9 699 simon tanner
May 21
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Здесь позволю себе с автором не согласиться Vadim Kadyrov
May 20
4 141 Vadim Kadyrov
May 21
张贴新话题    题外话: 已显示    字体大小: - / + 

= 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)
 


翻译行业讨论论坛
有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论






SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Easyling, website translation tool
50% off for the first 100 gold subscribers!

Easyling helps you acquire website translation projects. It gives you the complete tool to create accurate quote, export the content into your CAT tool and deliver the up-and-running translated website. Now with 50% discount for the first 100 subscribers.

More info »