This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Master universitario online di I livello in Traduzione specialistica inglese>italiano
Jul 5, 2017
Gentile Claire,
posso segnalarle il Master universitario di I livello in Traduzione specialistica inglese>italiano (http://www.traduzione.icon-master.it/), erogato dalle Università di Genova e Pisa in collaborazione con il Consorzio interuniversitario ICoN - Italian Culture on the Net ... See more
Gentile Claire,
posso segnalarle il Master universitario di I livello in Traduzione specialistica inglese>italiano (http://www.traduzione.icon-master.it/), erogato dalle Università di Genova e Pisa in collaborazione con il Consorzio interuniversitario ICoN - Italian Culture on the Net (www.italicon.education).
l Master ha una durata annuale, con inizio a gennaio e termine a dicembre di ogni anno. Ha un valore di 60 crediti ECTS, corrispondenti a 1500 ore di studio. È prevalentemente in modalità online, in modo da consentire la partecipazione indipendentemente dal luogo in cui si vive e dagli impegni lavorativi. Sono previsti soltanto tre brevi incontri in presenza, di cui due a Pisa e uno a Bruxelles, presso la Direzione Generale della Traduzione della Commissione Europea e il Comitato Economico e Sociale.
Nel corso dell’anno è previsto uno stage della durata di sette settimane, che di norma si tiene online. La discussione della prova finale si tiene a gennaio dell’anno successivo.
All’inizio del percorso di studi il corsista deve scegliere due tra i domini specialistici di traduzione a disposizione, tra: Diritto, Economia, Informatica e localizzazione, Tecnologia, Ambiente ed energia. Dopo una prima parte di studio comune, infatti, vengono approfonditi gli insegnamenti specifici.
Le preiscrizioni resteranno aperte fino al 21 novembre prossimo.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free