Numero Iscrizione CTU Palermo
Thread poster: Floriana Sottile
Floriana Sottile
Floriana Sottile
Italy
Local time: 03:19
Spanish to Italian
+ ...
Jun 15, 2017

Salve,
avrei un'informazione da chiedervi e spero che qualcuno mi possa aiutare: la settimana scorsa ho concluso la procedura al tribunale di Palermo per diventare CTU (traduttore giurato per le lingue spagnolo e inglese).
Mi hanno rilasciato un foglio che attesta la mia iscrizione, ma nel quale ho notato subito che non è presente il mio numero di iscrizione all'albo dei CTU. Ho chiesto quindi spiegazioni e mi è stato detto che qui a Palermo non esiste alcun numero di ruolo. L'unic
... See more
Salve,
avrei un'informazione da chiedervi e spero che qualcuno mi possa aiutare: la settimana scorsa ho concluso la procedura al tribunale di Palermo per diventare CTU (traduttore giurato per le lingue spagnolo e inglese).
Mi hanno rilasciato un foglio che attesta la mia iscrizione, ma nel quale ho notato subito che non è presente il mio numero di iscrizione all'albo dei CTU. Ho chiesto quindi spiegazioni e mi è stato detto che qui a Palermo non esiste alcun numero di ruolo. L'unica cosa importante che devo dichiarare è la data in cui la commissione si è riunita e ha accettato la mia istanza (nel mio caso il 16-05-2017).
Non mi ha convinto molto questa risposta: ho sempre visto che ogni traduttore giurato ha un proprio numero (tanto che nei verbali di giuramento viene richiesto). Tra l'altro, ora che sono iscritta all'albo, vorrei farmi fare il timbro per "ufficializzare" le mie traduzioni, ma cosa dovrei scriverci? Non ho mai visto un timbro con la data di riunione di commissione... sarebbe assurdo. La sig.ra con cui ho parlato in tribunale mi ha consigliato -eventualmente - di inserire il numero progressivo della mia pratica: 25-2017. Ma anche in questo caso non sono molto convinta.
Qualche CTU di Palermo potrebbe aiutarmi a capire, per favore?
Vi ringrazio per l'aiuto e la disponibilità.
Collapse


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 03:19
Italian to Spanish
+ ...
CTU Jun 17, 2017

Ciao Floriana,

io non sono iscritta al CTU di Palermo ma presso un altro Tribunale italiano.

Purtroppo ogni Tribunale ha le proprie regole, e comunque anche a me sembra strano che non ti abbiano assegnato un numero di iscrizione.

Non mi è chiaro se tu abbia appena presentato le carte o se la commissione del tuo Tribunale abbia già deliberato. Hai guardato se il foglio che ti hanno dato è una copia della sola richiesta e deposito dei tuoi documenti
... See more
Ciao Floriana,

io non sono iscritta al CTU di Palermo ma presso un altro Tribunale italiano.

Purtroppo ogni Tribunale ha le proprie regole, e comunque anche a me sembra strano che non ti abbiano assegnato un numero di iscrizione.

Non mi è chiaro se tu abbia appena presentato le carte o se la commissione del tuo Tribunale abbia già deliberato. Hai guardato se il foglio che ti hanno dato è una copia della sola richiesta e deposito dei tuoi documenti (cioè riferita alla sola pratica) o se è il certificato vero e proprio che attesta la tua iscrizione? Te lo dico perché c'è una differenza! Mi è venuto questo dubbio leggendoti, perché ricordo che il mio Tribunale aveva impiegato tanti anni fa 1 o 2 anni per deliberare. Nel frattempo mi avevano consegnato una copia della richiesta che avevo firmato e un certificato che attestava la richiesta stessa. Il certificato di iscrizione vero e proprio l'ho dovuto chiedere successivamente, parecchio dopo.

Quanto al numero tu hai perfettamente ragione e dovresti esigerlo. Rivolgiti all'Ufficio della Volontaria, che è quello che solitamente se ne occupa. Nel loro computer dovrebbe risultare il numero accanto al tuo nome. Questo se non hanno fatto le cose "a c...." come normalmente succede.

Intanto ti dirò che per asseverare non è fondamentale che tu metta il timbro sul verbale. Ovviamente se lo metti è meglio per attestare la tua qualità in maniera più visibile quando le tue traduzioni vanno rivolte a Paesi che richiedono che a giurare la traduzione sia un traduttore iscritto. Ma se tu nel verbale scrivi (lo puoi editare per conto tuo) che sei iscritta all'albo CTU del Tribunale di Palermo, anche se non hai ancora il numero, è la stessa cosa e potrebbe bastare.
Comunque insisti, e se vuoi farti il timbro, il mio consiglio è di non mettere il numero progressivo della tua pratica, sarebbe assurdo, come ben dici. A quel punto, meglio solo il tuo nome e cognome, numero di telefono ed email, e CTU Tribunale di Palermo.
Collapse


 
Elena Simonelli
Elena Simonelli  Identity Verified
Italy
Local time: 03:19
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Tribunale di Vercelli Jun 18, 2017

Ciao Floriana.
Al tribunale di Vercelli assegnano il numero, ma è anche vero che nel verbale di asseverazione si chiede di indicare solo la data di iscrizione e non il numero.
Quindi non dovrebbero esserci problemi per l'assenza del numero di iscrizione.

Invece non mi è ben chiara la questione del timbro per ufficializzare le tue traduzioni.
È una cosa solo formale o ha davvero un valore ufficiale?

Un saluto.


[Modificato alle 2017-06-1
... See more
Ciao Floriana.
Al tribunale di Vercelli assegnano il numero, ma è anche vero che nel verbale di asseverazione si chiede di indicare solo la data di iscrizione e non il numero.
Quindi non dovrebbero esserci problemi per l'assenza del numero di iscrizione.

Invece non mi è ben chiara la questione del timbro per ufficializzare le tue traduzioni.
È una cosa solo formale o ha davvero un valore ufficiale?

Un saluto.


[Modificato alle 2017-06-19 07:16 GMT]
Collapse


 
Floriana Sottile
Floriana Sottile
Italy
Local time: 03:19
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
N.CTU - RegIndE Jun 19, 2017

Buongiorno a entrambe e grazie per le vostre risposte.
Intanto, chiarendo il dubbio di María, dico subito che la mia pratica è già ultimata, nel senso che la commissione si è riunita e ha definitivamente accettato la mia richiesta di iscrizione. Infatti il tribunale mi ha rilasciato il certificato che attesta l'iscrizione vera e propria.
Per quanto riguarda il timbro, invece, so anch'io che non è necessario ai fini delle traduzioni giurate, ma lo vorrei solo per una questione di
... See more
Buongiorno a entrambe e grazie per le vostre risposte.
Intanto, chiarendo il dubbio di María, dico subito che la mia pratica è già ultimata, nel senso che la commissione si è riunita e ha definitivamente accettato la mia richiesta di iscrizione. Infatti il tribunale mi ha rilasciato il certificato che attesta l'iscrizione vera e propria.
Per quanto riguarda il timbro, invece, so anch'io che non è necessario ai fini delle traduzioni giurate, ma lo vorrei solo per una questione di "professionalità", anche agli occhi dei miei clienti.
Elena, la tua risposta sembra perfettamente in linea con quanto mi hanno detto in tribunale, quindi potrei inserire nel verbale la data di iscrizione e fare un timbro con i miei dati personali, senza numero. A questo punto mi pare la soluzione migliore.
Ne approfitto per chiedervi un'ultima cosa: mi è stato anche detto, sempre dalla stessa sig.ra, che dovrei iscrivermi (ma non è obbligatorio) al RegIndE, un registro di indirizzi elettronici per ricevere "eventuali notifiche telematiche nel quadro dei processi civili". Quest'iscrizione ha un costo non indifferente perché è necessaria la firma digitale, che non ho e che quindi dovrei acquistare.
Voi sapete dirmi se effettivamente potrebbe avere un senso fare quest'iscrizione?
Grazie ancora per il confronto a entrambe!
Collapse


 
Elena Simonelli
Elena Simonelli  Identity Verified
Italy
Local time: 03:19
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Registro Jun 20, 2017

Non so nulla di questo registro, mi dispiace.
A occhio direi, considerando quanto sono remunerative le "vacazioni", che non vale la pena di farci troppi investimenti.

Nel timbro io ho scritto il numero d'iscrizione alla Camera di Commercio, ma, col senno di poi, forse avrebbe più senso indicare la partita IVA. Se non ha un uso ufficiale, scegli tu cosa ti sembra più importante

[Modificato alle 2017-06-20 07:37 GMT]


 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 03:19
Italian to Romanian
+ ...
Tribunale di Pisa - no numero di iscrizione Jun 21, 2017

Buongiorno Floriana,

La situazione di Palermo si verifica anche a Pisa. Sono un CTU iscritta all'albo del Tribunale di Pisa ma non ho ricevuto nessun numero di iscrizione alla conclusione della riunione della Commissione che ha stabilito la mia ammissione. Pure io, lì per lì sono rimasta sconcertata, mi è stato detto che ora si procede in tal modo (senza assegnazione di un numero a cui fare riferimento nel verbale o su eventuale timbro). E' vero che io mi ero fatta un timbro in s
... See more
Buongiorno Floriana,

La situazione di Palermo si verifica anche a Pisa. Sono un CTU iscritta all'albo del Tribunale di Pisa ma non ho ricevuto nessun numero di iscrizione alla conclusione della riunione della Commissione che ha stabilito la mia ammissione. Pure io, lì per lì sono rimasta sconcertata, mi è stato detto che ora si procede in tal modo (senza assegnazione di un numero a cui fare riferimento nel verbale o su eventuale timbro). E' vero che io mi ero fatta un timbro in seguito all'iscrizione all'albo Periti ed Esperti della C.C.I.A.A., riportando il numero di iscrizione, e, se necessario, posso esibire anche la tessera rilasciata dalla Camera di Commercio.

Veronica
Collapse


 
Floriana Sottile
Floriana Sottile
Italy
Local time: 03:19
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
CTU PALERMO Jun 21, 2017

Perfetto, vi ringrazio tutte, siete state gentilissime e mi avete tolto ogni dubbio.
A questo punto, penso che farò un semplice timbro con nome, cognome, magari il n. della C.C.I.A.A. e CTU di Palermo. E nel verbale di giuramento andrò ad inserire la data di iscrizione all'albo del tribunale.
Ancora grazie e buon lavoro a tutte!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Numero Iscrizione CTU Palermo






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »