Do you know what TRADUSA is?
Thread poster: Cátia Santana
Cátia Santana
Cátia Santana  Identity Verified
Brazil
Local time: 11:54
Member (2016)
English to Portuguese
+ ...
Apr 13, 2017

Translators and interpreters brought together in order to seek professional enhancement in healthcare – that’s TRADUSA. Learn more about the event that is coming up for the 3rd time in Brazil. You can’t miss it! Download the PDF and share with your colleagues > https://goo.gl/L9lK46.
17855053_1240548049388610_6409752977640060375_o

[Editada em 2017-04-13 10:50 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Do you know what TRADUSA is?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »