ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace
Subscribe to Russian Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   最末页
   话题  张贴者 回帖数量 阅读
次数
张贴
日期
 ввод терминологии / готовых переводов в КАТы    ( 1... 2) Vladimir Dubisskiy
May 14
15 628 Yana Deni
18:44
 Xbench: error loading glossary Yana Deni
Nov 6
7 169 Alexey Ivanov
10:28
 Как теперь бороться с гуглом?    ( 1... 2) Yuri Dubrov
Nov 6
17 683 Maxim Manzhosin
09:13
 OCR дореформенного русского текста boostrer
Nov 6
4 250 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
00:01
 "жемчужины" перевода    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102... 103) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1530 370335 Yana Deni
Nov 6
 .Net Framework и Synergy 2007 Konstantin Chernoukhov
Nov 1
6 359 Konstantin Chernoukhov
Nov 6
 Обслуживание больших ТМ. Советы.    ( 1, 2... 3) Sergei Leshchinsky
Oct 28
36 1241 Radian Yazynin
Nov 6
 Дубляж, закадровый перевод Oleg Osipov
Nov 5
10 328 Oleg Osipov
Nov 6
 Звериный оскал кризиса    ( 1... 2) Oleg Delendyk
Nov 3
26 1036 Jarema
Nov 5
 Пунктуация с обращением    ( 1, 2... 3) Vova
Nov 3
38 1098 Tatiana Pelipeiko
Nov 4
 Trados 7 и Trados 2007 - совместимость? Konstantin Chernoukhov
Oct 29
11 398 Konstantin Chernoukhov
Nov 2
 Off-topic: Творчество против бухгалтерии    ( 1... 2) Evgueni Terekhin
Sep 1
18 1512 Maksym Kozub
Oct 31
 Останавливается диск. Что делать? boostrer
Oct 26
11 704 boostrer
Oct 30
 Как найти справочник сокращений употребляемых в телеграммах?    ( 1... 2) GaryG
Oct 29
24 954 Nikolai Muraviev
Oct 30
 Употребление their    ( 1... 2) Yana Deni
Oct 28
16 883 Vladimir Dubisskiy
Oct 30
 Off-topic: Помогите найти стихотворение (на немецком) Nikolai Muraviev
Oct 28
3 242 Oleg Delendyk
Oct 29
 Перечисление действий с объектами — согласования    ( 1... 2) Sergei Leshchinsky
Oct 4
28 2327 Mykhailo Voloshko
Oct 29
 Office for MAC 2004: where/how to get Cyrillic fonts Andrea Re
Oct 23
10 519 Larissa Dinsley
Oct 28
 Объявляется дополнительный набор в команду по локализации сайта    ( 1, 2... 3) Natalie
Aug 30, 2008
38 3992 Vitaliy Dzivoroniuk
Oct 28
 Подготовка к осенне-зимнему периоду    ( 1... 2) Sergei Tumanov
Oct 24
19 1184 Sergei Leshchinsky
Oct 28
 Эх, не ценят переводчиков россияне    ( 1, 2... 3) Viktor Nikolaev
Oct 8
40 3081 Oleg Delendyk
Oct 27
 Or and and - и или или? boostrer
Oct 24
11 706 Mikhail Yanchenko
Oct 27
 "Russian" attitudes    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) GaryG
Aug 10, 2003
102 18030 Jarema
Oct 26
 Буква Ё    ( 1, 2, 3... 4) Alexander Shchekotin
Aug 28
52 3112 Andrej
Oct 26
 Конференция ProZ Guli Abbasova
Sep 28
14 1128 Yana Deni
Oct 26
 Голосовой ввод и управление. Программа "Горыныч" (DNS-рус). Опыт использования. Sergei Leshchinsky
Oct 25
4 600 Natalie
Oct 25
 Off-topic: Какая музыка сейчас играет у вас на компьютере?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Aleksandr Okunev
Dec 24, 2005
62 3372 DZiW
Oct 25
 замечательный стишок про нас    ( 1... 2) Olga Prisekina-Olrichs
Oct 22
19 1197 Jarema
Oct 24
 Буква Ё/Е: форма написания Laurawue -
Oct 24
1 207 Natalie
Oct 24
 9-й конкурс переводов Англ.-Рус. -> куда пропали дислайки? (и другие вопросы)    ( 1... 2) Alexander Onishko
Oct 20
18 1071 Yelena Pestereva
Oct 24
 Редактирование машинного перевода?    ( 1, 2, 3... 4) Alexander Onishko
Oct 14
45 2648 Anait
Oct 23
 Off-topic: Инструкция по использованию переводчика Sergei Leshchinsky
Oct 15
13 776 Nikolai Muraviev
Oct 23
 Судeбные переводчики в России paolo coleine
Oct 21
4 401 paolo coleine
Oct 22
 Удивительное рядом или гримасы кризиса Olga Milenina
Jul 25
10 1187 Valery Afanasiev
Oct 22
 Память Idiom теперь можно конвертировать Sergei Leshchinsky
Oct 19
5 664 Sergei Leshchinsky
Oct 22
 Как вы переводите даты? Svetlana Nash
Oct 3
13 824 Remedios
Oct 21
 А как вы переводите shall в контрактах? sokolniki
Sep 23
8 729 Remedios
Oct 21
 Отключение уведомлений, приходящих по электронной почте Aljona Fuhrmann
Oct 21
1 229 Yuri Smirnov
Oct 21
 Off-topic: Отношение к "раскраскам" старых кинолент...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Nikolai Muraviev
May 4
91 4622 Nikolai Muraviev
Oct 21
 Перевод подзаголовка "Important!" в документации и софте    ( 1, 2... 3) Nikolai Muraviev
Oct 20
31 1212 Sergei Leshchinsky
Oct 20
 9-й конкурс переводов ProZ.com: проголосуйте, пожалуйста! Lucia Leszinsky
网站工作人员
Oct 16
8 647 andress
Oct 19
 как быть переводчику, если оригинал - почти бред?    ( 1, 2... 3) Nik-On/Off
Dec 3, 2002
40 4610 boostrer
Oct 18
 Стоит ли...?    ( 1... 2) Dr_Serge
Oct 15
23 1262 Sergei Tumanov
Oct 17
 Какие слова из русского языка "укоренились" в других языках?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Nikolai Muraviev
Aug 21
97 4867 Maija Gulajeva
Oct 17
 медицинская терминология в немецком, английском и русском. Dr_Serge
Oct 12
10 629 Dr_Serge
Oct 16
 Ответы Суходрева на вопросы читателей Ленты.ру Zamira
Oct 13
6 858 Sergei Leshchinsky
Oct 15
 Русские песни, известные в Великобритании, США, Канаде и других англоязычных странах    ( 1, 2, 3... 4) Voloshka
Jul 31, 2006
47 4791 Larissa Dinsley
Oct 14
 Off-topic: Фильмы, которые обязательно надо посмотреть    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Voloshka
Jul 9, 2006
139 32300 Marina Aleyeva
Oct 9
 Почему я не появляюсь в поиске ПРОЗа? boostrer
Oct 7
9 619 boostrer
Oct 8
 Как в ТРАДОСе "перевернуть" ТМ? Nikolai Muraviev
Oct 1
13 833 Nikolai Muraviev
Oct 5
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   最末页

= 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)