| | 论坛 | 话题 | 张贴者 | 回帖数量 | 阅读 次数 | 张贴 日期 |  | Translator resources | Is it possible to integrate ProZ.com glossaries into Trados? | Lynda La Posta Sep 2, 2012 | 10 | 3336 | Andrey Vovchenko 08:28 |  | Russian | Ваше мнение о Trados | Afinadel May 23 | 3 | 128 | Sanych_Msk 08:23 |  | Software applications | Wanted: advice on recording the spoken version of a translation. |  Audrey Pate May 23 | 3 | 74 | claude-andrew 08:04 |  | Czech | DPH - nová povinnost když je zákazník z Česka | Milan Condak Dec 18, 2012 | 2 | 764 | Milan Condak 08:03 |  | ProZ.com technical support | I am experiencing weird site appearance |  Katalin Szilárd May 23 | 12 | 348 |  Oksana Zoria 07:55 |  | Professional development | Anybody doing diptrans French to English? | roxyD May 23 | 1 | 60 | Maria Perry 07:48 |  | Getting established | Problems with meeting clients - help needed | omis1506 May 23 | 7 | 364 | omis1506 07:36 |  | Interpreting | End users vs. users (terminology distinction) | Rei DePalma 00:29 | 2 | 65 | Rei DePalma 07:18 |  | Money matters | Hilarious job offer ( 转到页 1... 2) |  inkweaver May 23 | 22 | 1224 | Thayenga 07:07 |  | Danish | Korrekturtakster og TM'er | Anna Haxen May 22 | 5 | 116 | Gitte Hovedskov Hansen 07:01 |  | Russian | Куды хрестьянину податься... ( 转到页 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | Andrej Apr 15 | 130 | 8947 | Lyudmila Gorbunova (married Zanella) 06:35 |  | ProZ.com France events | Demande de prise en charge (FIF-PL et DIF) Biarritz 2013 |  John Di Rico 06:24 | 0 | 34 |  John Di Rico 06:24 |  | SDL Trados support | Studio error "tw4WinMark style is not defined" |  John Fossey Jun 13, 2012 | 10 | 2908 |  Emma Goldsmith 05:37 |  | Translation news | Kannada awaits Man Booker crown | N/A 04:54 | 1 | 37 |  Balasubramaniam L. 04:54 |  | Money matters | General Audio transcription/translation rates ( 转到页 1... 2) | GregSmith Mar 3, 2007 | 18 | 19686 | Shwetha_Kannada 04:36 |  | SDL Trados support | File date on SDL Trados Studio 2011 |  Gabriel Arevalo Jan 19, 2012 | 3 | 1427 | jmutka 04:28 |  | Money matters | Translation Agency on TV show Shark Tank - charges .17 a word |  Jeff Whittaker May 23 | 9 | 531 | Trisha F 02:48 |  | Scams | Langmates again in action stealing profiles |  Nelida Kreer 01:32 | 0 | 101 |  Nelida Kreer 01:32 |  | SDL Trados support | New independent termbase |  Yaotl Altan May 22 | 5 | 164 |  Yaotl Altan May 23 |  | Professional development | Diploma in Translation 2013 | Rosa Foyle May 14 | 12 | 573 | geraldine16 May 23 |  | Money matters | Rate for transcription project | Akemi Yoshida May 23 | 1 | 77 |  Sheila Wilson May 23 |  | Machine Translation (MT) | Which is the favorite translation tool of cats? | sjmdcl May 23 | 1 | 109 | SBlack May 23 |  | Money matters | Poor skills in negotiation - or realist? |  Sian Cooper May 23 | 13 | 713 |  Sian Cooper May 23 |  | SDL Trados support | Copy-paste with Trados | Francesca Casanova May 23 | 2 | 118 | Francesca Casanova May 23 |  | Business issues | I just fired an agency ( 转到页 1, 2... 3) |  Jeff Whittaker May 22 | 34 | 2164 | Łukasz Gos-Furmankiewicz May 23 |  | SDL Trados support | Trados 2011: uncleaned files for Trados 2007 | PatriziaM. May 23 | 2 | 71 | Bernard Lieber May 23 |  | Translation in Russia / Перевод в России | 500 рублей за страницу с немецкого - много или мало? ( 转到页 1... 2) | Maxime Bujakov May 22 | 21 | 398 | Andrej May 23 |  | SDL Trados support | XML files - embedded HTML code - SDL Trados 2011 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro Dec 28, 2012 | 4 | 912 | AndreasDunker May 23 |  | SDL Trados support | Trados:Client requires final clean files showing one paragraph from source text and then from target |  Fernando Tognis May 23 | 4 | 209 |  Fernando Tognis May 23 |  | Wordfast support | All work lost when INX file opened instead of txml | SimInterpreter May 23 | 0 | 43 | SimInterpreter May 23 |  | Business issues | What would you expect from a translation agency? ( 转到页 1... 2) | Trisha F May 16 | 29 | 1737 | Trisha F May 23 |  | Professional development | ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage ( 转到页 1, 2... 3) | Pavel Zalutski Jun 26, 2007 | 42 | 30166 | fcsloiola May 23 |  | Russian | Летняя кампания — 2013 |  Rodion Shein May 12 | 8 | 513 | Max Chernov May 23 |  | Marketing for translators | Leave your translation rates to your clients? | Łukasz Gos-Furmankiewicz May 23 | 6 | 366 | ariffo May 23 |  | Translation feedback area | a poem by Wallace Stevense | tahani swalmha May 23 | 0 | 41 | tahani swalmha May 23 |  | Money matters | Agency gives the client a discount - and sets your rate down ( 转到页 1, 2... 3) |  Christine Andersen Oct 11, 2012 | 34 | 4423 |  Radian Yazynin May 23 |  | Italian | Preventivo per Traduzione urgente ( 转到页 1... 2) | fiamma12 May 22 | 28 | 778 | Claudia Benetello May 23 |  | Translation news | Lack of interpreters in Ontario courts becoming intolerable according to judge | N/A May 22 | 5 | 106 | Mark Dobson May 23 |  | Scams | South Korean company is recruiting freelancers | Olivier Den Hartigh May 21 | 3 | 126 | Olivier Den Hartigh May 23 |  | Off topic | Controlling my temper | Noni Gilbert May 23 | 1 | 1257 |  Balasubramaniam L. May 23 |  | SDL Trados support | Trados 2011 Translation Memory could not be found ( 转到页 1... 2) |  Richard Hill Oct 3, 2011 | 15 | 2140 | Stuart Robertson May 23 |  | French | Prix par ligne et nomre de caractères | Virginie Proisy May 23 | 10 | 269 | Virginie Proisy May 23 |  | ProZ.com training | Translating Pharmaceutical Documents (German --> English) | N/A Feb 12 | 3 | 364 | heathermccrae May 23 |  | Italian | II e III avviso selezione docenti CIELS Gorizia e Padova | Laura Fenati May 23 | 0 | 74 | Laura Fenati May 23 |  | Italian | Servizi del sito regimeminimi.com | Cristina Lo Bianco May 23 | 0 | 80 | Cristina Lo Bianco May 23 |  | SDL Trados support | Go to next untranslated segment, in Trados 2009 | Samuel Murray May 23 | 5 | 98 | Zoltán Kulcsár May 23 |  | Money matters | An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... ( 转到页 1... 2) | Michal Surmař May 22 | 26 | 1270 |  Anna Sarah Krämer Fazendeiro May 23 |  | Turkish | Proz.com Türkiye temsilcisi |  Emin Arı Apr 29 | 14 | 640 | Baybars Araz May 23 |  | Wordfast support | Strange behaviour of checkboxes | Praeeo May 23 | 0 | 29 | Praeeo May 23 |  | Getting established | Master's degree in legal translation by distance learning | ALIALBALA May 23 | 2 | 131 | LilianBoland May 23 | | 张贴新话题 题外话: 已显示 字体大小: - / + | | = 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| 翻译行业讨论论坛有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论 | Déjà Vu X2 | Enjoy 20% off!
DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance
More info » |
| | PerfectIt consistency checker | Faster Checking, Greater Accuracy
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info » |
| |