加入会员日期: Aug '00 工作语言对:French法语译成English英语 Spanish西班牙语译成English英语
| Yolanda Broad Fren & Span to Eng, a ProZ Pro! PA, / 母语为:English英语 | 联系方式:  付款: Paypal |
| | 自由译员, 已获验证的会员, ProZ.com管理员 | | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | | 专业领域: | | 法律(总称) | 教育/教育学 | | 国际组织/开发/合作 | 投资/证券 | | 诗词与文学 |
| 其他工作领域: | | 管理 | 语言学 | | 法律:合同 | 普通/谈话/问候/信函 | | 金融(普通) | 化妆品、美容 | | 烹饪/美食 | 影院、影片、电视、戏剧 | | 证书、毕业证、执照、个人简历 | 人类学 | | 艺术、工艺品、绘画 | 制造业 | | 商务/商业(普通) | 社会科学、社会学、伦理学等 | | 政府/政治 | 农业 | | 生物学(生物技术、生化、微生物) | 植物学 | | 旅游与旅行 |
| | | 回答的问题: 2098, 提出的问题: 32, 专业级别答题积分 3051 | | 48 评价| 外包商名称 | 国家 | LWA  | 评论 | 外包商意见 | | 不可见 | 美国 | 5 | They had a period when they weren't paying their translators, after "9/11." I received payment 6 months later. I have since done other job for them, paid promptly. Zoe Murillo is a great PM | ... | | 不可见 | 加拿大 | 5 | A translator, not an agency. Excellent collaborator. Prompt payment. Responsive. Also, the original home of the premier translation agency payment practices rating system. | ... | | 不可见 | 英国 | 5 | | ... | | 不可见 | 美国 | 2 | I had to resubmit my invoice several times for the first job; the PM on the second job changed the job parameters the day project was due--I had to spend allweekend reworking job for no extra pay. | ... | | 不可见 | 美国 | 1 | I did several jobs for these folks. After many msgs to & from the PMs and the acct, the owner phoned me one Sunday in June (uninvited) and promised me payment in a month (7/13/03). No check ever came. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Very prompt payment. Excellent project support on a complex transcription/translation job | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | I have done several jobs for this agency over the past couple of years. Paid promptly. Good feedback. A pleasure to work with. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Prompt payers, good feedback. Be careful to print full page of faxed POs from Europe: their "letter" size is longer than the US standard, so the end, where stipulations are, doesn't fit US paper | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | I did a couple of big jobs for these folks a couple of years ago. Good project management. Prompt payers | ... | | 不可见 | 法国 | 5 | Did an overnight rush job for Philippe, who appears to ALWAYS be online, and available to answer questions. Payment terms were extremly clearly spelled out, and payment was prompt. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Yes, the word count estimate was off, but J-M was willing to make an immediate adjustment, asked me for a revised invoice, then paid me *immediately*! | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Payment received last week, two weeks early. Job was properly managed, Isabelle was responsive. I'd be glad to work for her again! | ... | | 不可见 | 美国 | 4 | First payment came promptly, for a very trying proofreading job, and was increased to reflect actual time spent; second payment only came after contacting iLanguage several times over 2+ months | ... | | 不可见 | 法国 | 5 | Properly managed job; prompt payment. and Sophie continues to keep in touch. | Thank you very much Yolanda !! Sophie Smith | | 不可见 | 加拿大 | 5 | Prompt payment. A very able fellow translator. | ... | | 不可见 | 加拿大 | 5 | I did a (rush!) job for Josh back in October of 2000. The client was slow in providing the glossary, which messed things up further, but Josh was accessible and helpful. Payment was prompt. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Prompt payment. Some resistance to providing a purchase order: evidently he is used to oral agreements; I don't work without a written agreement. | ... | | 不可见 | 英国 | 2 | I collaborated on a rush job for Dan, who promised me and the other 2 translators immediate Paypal payment. It took many contacts and months before he paid. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Fast turnaround; pays promptly and reliably. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Wonderful management of projects: supportive, thorough and professional. I've never worked with better! | ... | | 不可见 | 澳大利亚 | 2 | I did a rush EN>FR translation of the program for the IYP, for their last gathering, several years ago. I never received any acknowledgment or thanks, nor did the other translator who worked on it. | ... | | 不可见 | 美国 | 3 | I did a rush rewrite for Solana Rosa, for which I was paid immediately. | Thanks Yolanda, we will be pleased to work with you again as your response was immediate and the quality of your work excellent | | 不可见 | 美国 | 5 | A real translation pro: Sandra is a hands-on pro who knows the business and the art of translation. Very prompt payment! | Thanks so much, Yolanda! It was a pleasure to work with you. | | 不可见 | 法国 | 5 | I did a fairly lengthy rewrite of a document "translated" by a client of the agency. The agency was pleased and paid promptly; the client preferred their own "English." | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | A great experience, prompt payment, well-organized project. What more can you ask for? | ... | | 不可见 | 香港 | 5 | This is the HK branch of the NYC agency: TP works around the clock, sharing PM tasks. For one job, HK not only managed it, but also paid it. It depends on which office gets the contract. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Very prompt payment. Good interaction & feedback. | Extremely competent and professional. It was great working with you, Yolanda. - Mike :) | | 不可见 | 德国 | 5 | Interesting jobs; immediate payment; prompt and helpful replies. I'm glad to see she's now using ProZ.com to locate translators! ;-) | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Prompt payer; professional job management: Brendan is a lovely person to work with. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | One small job, paid promptly, 30 days net. Ample feedback! | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | I have known Vic Drescher for many years, as a faculty colleague and as mgr of IUP Trans. Vic gave me my 1st paying Trans. jobs. as a freelancer. Payment (by IUP) is prompt. Good to see him on ProZ!! | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | This is the one "local contact" I've worked for recently. Projects have been well-organized and communication is excellent | ... | | 不可见 | 法国 | 5 | Prompt payment, excellent communication, and a dream job. If another such job ever comes along, I'd be delighted to take it. | ... | | 不可见 | 台湾 | 5 | I just added my test profile as an associated profile, so maybe someone should delete this entry? ;-) | Testing too | | 不可见 | 瑞士 | 1 | 4 large jobs. Paid promptly for first one Late for 2nd. Did not acknowlege delivery of final one, or respond to other messages, but then made partial payment for next to last one. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | 2 invoices paid thus far; just did third job for these folks. All three jobs were small. | ... | | 不可见 | 南非 | 5 | They have offered work in my specialty, which is not a high-demand area. Payment was on time. Cooperative and available. | Yolanda is one of a kind - I'm not sure where she finds the time and energy from to turn around such large volumes of quality translation work in record time as well. She is a very hard working lady/ | | 不可见 | 美国 | 5 | I worked for these folks for a couple of years. This is an NGO with a clear and valuable mission; also, they value their translators! | ... | | 不可见 | 捷克共和国 | 1 | Job delivered August 26; invoice terms: 30 days, PayPal. Unpaid. 4/8/2006, London office offered to pay by PayPal. Reminder sent 5/16/2006. Payment promised, but still unpaid. | ... | | 不可见 | 中国大陆 | 5 | Very short job, but payment was very prompt. I'd be glad to work for them again, but most of their jobs are outside of my own expertise. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Knowledgeable, very competent translator/project coordinator. Extremely rush job. She did a lovely job of coordinating it. Prompt payment. | ... | | 不可见 | 法国 | 5 | Large first job. All queries were answered promptly and helpfully. Payment on time. | ... | | 不可见 | 加拿大 | 4 | Rush translation of internal documents. Payment delayed, but made immediately once a reminder was sent. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Nice and efficient management; prompt payment. | ... | | 不可见 | 法国 | 5 | Paid like clockwork. Very knowledgeable about language as well as his engineering specialties. A real pleasure to translate his material! | ... | | 不可见 | 意大利 | 4 | Timely payment and interesting job, but terms were 60 days, end of month (= +/- 3 months); I haven't been free when further work was offered, so no opportunity to renegociate terms. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | I can only echo what others have to say about these folks. | ... | | 不可见 | 美国 | 5 | Excellent project management and immediate payment. | ... |
| | 已提交的翻译样本: 1| French法语译成English英语: Sample available upon request | 原文文本 - French法语 Echantillon fourni sur demande | 翻译文本 - English英语 Sample available upon request |
| | | PHD-Brown University, Providence, RI, USA | | | 已有33年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Sep 1999。 成为会员时间:Aug 2000 | | | French法语译成English英语 (American Translators Association, verified) French法语译成English英语 (Brown University, Providence, RI, Ph.D. program) Spanish西班牙语译成English英语 (Brown University, Providence, RI, Ph.D. coursework)
| | | ATA | | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | | http://www.americantranslators.org/tsd_listings/tsd_view.fpl?id=3307, CV will be submitted upon request | | | Yolanda Broad 支持 ProZ.com's 职业操守指引. | | 关于我
ProZ Moderator, French to English Subcommunity
Translation -- Interpretation -- Editing -- Review
English / French / Spanish
Speedy, expert turnaround; accurate texts adapted to your needs.
ATA Accredited Translator
Ph.D. in Translation
Areas of Specialization:
Reports, Articles, Commercial documents and correspondence,
Legal documents , Academic transcripts, Academic papers,
Film subtitles, Third World Development, Nutrition, Biology,
Literature, Linguistics, Sociology, Psychology, Semiology,
Arms control and disarmament
Technical and semi-technical (parts specs, orders, contracts...)
Translation, for the past 33 years:
Freelance work [Spanish/English, French/English], including, for the
past 8 years:
The Indiana University of Pennsylvania Translation Services,
Indiana PA 15705 (e-mail, transl. dir: vsdresch at grove.iup.edu)
Ph.D. Dissertation: translation, from French to English , 1978, Brown University
Interpretation, simultaneous & consecutive:
Conference: arms control & disarmament (conventional & nuclear); financial reports;
international assistance; geopolitics; religious life and activity; business
Interviews, Q & A sessions, lectures: film making; geopolitical; attorney/client; religious life
and activity; business
Education:
Elementary and secondary schooling in French schools
Pierce School of Business Admin, Philadelphia, PA
BA (1972) from the University of Kentucky, French major, Spanish minor (Honors, Magna cum laude, Phi Beta Kappa) Certified to teach 8 through 12
MA (1974) and Ph.D. (1978) from Brown University, in French (translation/linguistics)
20 years language and translation teaching experience:
French and Spanish language, culture, literature and business at all university levels
French to English and Spanish to English translation theory and practice
Spanish and French for business (business correspondence, business practices, economics, business principles)
Marketing research internships for French and Spanish business majors, for businesses seeking markets abroad.
Rates in USD (rates quoted in Euros & other currencies upon request):
-- Minimum flat fee: USD 60.00, for documents of 500 or fewer source text (French/Spanish) words.
-- Standard rate: quoted on a per-project basis, starting at USD 60.00 per 500 source document words.
-- Rush and faxed document rates: also quoted on a per-project basis, depending on the length and condition of the source-language text, and on the deadline and/or time.
Translation samples:
-- Let me know the subject area you need and I'll be glad to fax or e-mail a sample from a similar translation;
Please visit my Website - http://www.abroadtranslations.com/ | 关键词: Accredited, Commercial, Legal, Academic, subtitles, Third World Development, transcripts, Nutrition, Biology, Literature, Linguistics, Sociology, Psychology, Semiology, Arms control, disarmament, Technical, semi-technical, translation, editing, proofreading, review |