ProZ.com全球翻译服务名录
 The translation workplace
Ideas
原文语言: 目标语言:
专业领域:
搜索词条(非必要):
Types:  笔译工作  口译工作  未定工作
进阶搜索模式 | 查看全部

时间 语言对 工作详情 发布者
外包商单位
外包商的LWA平均得分 Likelihood of working again 状态
1 2 3 下一页   最末页
11:26 Technical data sheet, 227 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
00:42 Translation of 990 words from Spanish to French of a contract.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.3 out of 5
2.3
7
Quotes
08:11
Jun 24
Translation from Portuguese to French 1750words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 直接联系
17:27
Jun 23
[Rush] 1500 words business general
Translation

国家: 美国
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
企业会员
4.7 Past quoting deadline
15:27
Jun 23
Projets FLAMAND et/ou NÉERLANDAIS vers FRANÇAIS
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
企业会员
4.3 直接联系
14:32
Jun 23
Portuguese into French (general legal/certificate task)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:59
Jun 23
12000 words TV User Interface terms from EN into French /Bosnian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:37
Jun 23
French (France) linguists specialised in marketing/automotive
Translation, Copywriting

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 直接联系
10:34
Jun 23
Remote SI Interpreter FR-CA - EN- US needed!
Interpreting, Simultaneous

国家: 美国
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
企业会员
4.9 直接联系
10:33
Jun 23
German into French translation - 2k words - keyword list
Translation

仅限会员
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:58
Jun 23
Traduction des textes dans le domaine de transport.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 直接联系
08:18
Jun 23
DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(未定)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 直接联系
04:14
Jun 23
Project Manager Assistant
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Other: Project Manager's assistant
(未定)

软件: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel,
MemoQ, Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
国家: 美国
仅限会员
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
5
Quotes
22:18
Jun 22
Daily support for French technical translation
Checking/editing
(未定)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 直接联系
20:26
Jun 22
DPVisio
Translation

国家: 法国
Blue Board outsourcer
4.9 已结束
17:09
Jun 22
English to French translators required for ongoing projects
Translation
(未定)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接联系
16:35
Jun 22
Traduttori IT>FR
Translation
(未定)

软件: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 直接联系
14:47
Jun 22
Caption template for translation - 99 minutes
Translation

国家: 加拿大
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
14:41
Jun 22
Dutch to French - technical - Intelligent access system for building
Translation

软件: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:35
Jun 22
Tender documents
Translation

软件: Indesign
国家: 法国
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 已结束
14:13
Jun 22
Traduction Manuel machine Néerlandais > Français ; 918 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
12:42
Jun 22
Stammübersetzer für Weinbau und Weinmarketing
Translation

软件: SDL TRADOS, DejaVu,
Microsoft Word, Across, MemoQ
证书: 必要
Blue Board outsourcer
5
10
Quotes
12:36
Jun 22
Traduction d'un courrier juridique.
Translation

仅限会员
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:16
Jun 22
Traduction médicale - EN>FR - 4700 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:39
Jun 22
Medical Documents, over 100,000 words, English to French
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:51
Jun 22
5 更多语言对 Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(未定)

软件: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:04
Jun 22
Intérpretes es-fr-es, proyecto largo plazo, Francia
Interpreting, Liaison

国家: 法国
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
09:32
Jun 22
5 更多语言对 Freelance Translators
Translation
(未定)

软件: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 直接联系
08:51
Jun 22
Übersetzung Deutsch>Französisch, ca. 300 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:42
Jun 22
EN-FR, 3500, Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 更多语言对 Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 直接联系
02:50
Jun 22
7 更多语言对 Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(未定)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接联系
20:10
Jun 21
Contract/Agreement, 3K words, TRADOS
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
19:10
Jun 21
Translation of Power consumption Bills
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:23
Jun 21
4 更多语言对 Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
17:01
Jun 21
HE > FR job religion
Translation, Checking/editing

Corporate member
企业会员
4.9 Past quoting deadline
15:54
Jun 21
Französischer Probe-Übersetzung bis morgen gebraucht, 297 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:24
Jun 21
Réunion d'affaires
Interpreting, Liaison

国家: 法国
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
11:59
Jun 21
5 更多语言对 Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(未定)

软件: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 直接联系
11:51
Jun 21
Medical report french to English
Translation

软件: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:31
Jun 21
Accompagnement groupe de jeunes 14 17 ans
Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
11:23
Jun 21
Mission visite d'entreprises Région Centre
Interpreting, Liaison

国家: 法国
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
09:58
Jun 21
1 更多语言对 Apposizione di Apostille in Zurigo
Checking/editing

国家: 瑞士
Corporate member
企业会员
4.9 Past quoting deadline
08:16
Jun 21
English -CANADIAN French, Trados, topic:jewelry, 1k words ASAP
Translation

软件: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
08:14
Jun 21
English -CANADIAN French, Trados, topic:jewelry, 1k words ASAP
Translation

软件: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
02:37
Jun 21
Script de cinéma
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(未定)

国家: 澳大利亚
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接联系
18:14
Jun 20
un Roman
Translation
(未定)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
17:01
Jun 20
Translation Services from English to French in the field of FINANCE
Translation
(未定)

软件: SDL TRADOS, SDLX
国家: 加拿大
Blue Board outsourcer
4.7 直接联系
1 2 3 下一页   最末页


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.