ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace
KudoZ home » English英语译成Chinese汉语 » 金融(普通)

order

Chinese汉语 translation: 以便...


词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:in order that
Chinese汉语翻译:以便...
输入者: Adsion Liu
选项:
- 对此条目发表意见

18:27 Oct 27, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-30 20:02:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English英语至Chinese汉语翻译 [专业]
Bus/Financial - 金融(普通) / stock incentive plan
English英语词条或短语: order
If the Auditors determine that any Payment would be nondeductible by the Company because of Section 280G of the Code, then the Company shall promptly give the Participant notice to that effect and a copy of the detailed calculation thereof and of the Reduced Amount. The Company shall eliminate or reduce the Payments in the order that provides the maximum economic benefit to the Participant (as long as after such elimination or reduction the aggregate present value of the Payments equals the Reduced Amount).

这是一份股权激励书,请教各位,order 在这里翻译成什么
Ellen Xu
美国
Local time: 17:25
in the order that -> in order that 以...
说明:
Based on your context, it should be interpreted as "...in order that it provides...",就是以便,以...为目的之意。

Hope it helps...

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours1 heure (2009-10-30 20:18:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Welcome, 沒關係。原文寫得是有點兒小問題...
获选答案来自:

Adsion Liu
加拿大
Local time: 18:25
Grading comment
thanks。 我刚才是糊涂了看到"the order"就往委托指令之类的上面想,然后又觉得有点不靠谱。:)
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部翻译如下:
4 +1in the order that -> in order that 以...
Adsion Liu
4 +1以便, 为了, 目的在于
Dr JM Chen, PhD
3 +1为了ggghmm


  

回答


45分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
为了


说明:
为了。。。

ggghmm
美国
Local time: 18:25
母语: Chinese汉语
给答者的备注
提问者: Thanks. I agree.


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  Vincent Xu
20天
Login to enter a peer comment (or grade)

5小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
以便, 为了, 目的在于


说明:
以便, 为了, 目的在于

原文即:

In order that (it provides the maximum economic benefit to the Participant (as long as after such elimination or reduction the aggregate present value of the Payments equals the Reduced Amount).

Or, in order to (provide the maximum economic benefit to the Participant (as long as after such elimination or reduction the aggregate present value of the Payments equals the Reduced Amount).


Reference links as below:

问题:
so that/in order that/in order to三者有什么区别和相似处,请举多例
最佳答案:
1.so that表目的。在非正式语体中,so可以代替so that,引出目的状语从句。例如:He is going to the lecture early so (that) he will get a good seat.
2.so that表结果。so是so that 的省略形式,引导结果状语从句,主要用在口语中。
3.in order that与虚拟式
They removed the prisoner in order that he does not disturb the procceedings any further.
在正式语体中,in order that引导的状语从句有时也采用现在虚拟式,上句中的he not disturb也可以用he should not disturb来替换。
4.in order that与情态动词
在in order that从句中可以使用can,could,may,might,should,would等情态动词。
5.in order to
in order to+动词不定式用来表目的,它所引导的是目的状语。
6.so that与in order that的关系
in order that用于相当正式的语体中,表示经过精心策划的目的,有时可与so that互换。

网络释义
* 1. 以便
in order秩序井然,整齐...in order that以便...in order to以便,为了
www.029edu.com
* 2. 为了
in order 按顺序...in order that 为了...in order to 为了
www.bangshou2004.com
* 3. 目的在于,为了
in order to 为了(做某事)...in order that 目的在于,为了...out of order 工作不正常的;不按次序
lib.nwnu.edu.cn
* 4. 以便;以至于;结果
in order that以便;以至于;结果...in order to为了,以…目的
www.examda.com




    证明参考: http://iask.sina.com.cn/b/1782763.html
    证明参考: http://www.iciba.com/in%20order%20that/
Dr JM Chen, PhD
英国
Local time: 23:25
母语: Chinese汉语, English英语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  Vincent Xu
20天
Login to enter a peer comment (or grade)

23分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
in the order that
in the order that -> in order that 以...


说明:
Based on your context, it should be interpreted as "...in order that it provides...",就是以便,以...为目的之意。

Hope it helps...

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours1 heure (2009-10-30 20:18:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Welcome, 沒關係。原文寫得是有點兒小問題...

Adsion Liu
加拿大
Local time: 18:25
在该领域工作
母语: Chinese汉语
此类别中专业问题的积分: 16
Grading comment
thanks。 我刚才是糊涂了看到"the order"就往委托指令之类的上面想,然后又觉得有点不靠谱。:)

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  Vincent Xu
20天
Login to enter a peer comment (or grade)




返回KudoZ列表


KudoZ™ translation help
本网站的KudoZ问答服务是一个互动平台,让翻译工作者能够群策群力,协助翻译或解释疑难词汇和短语。


See also: