GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:00 Jun 25, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / 硬件 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 18:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Temperature Rise = 温升 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trise Temperature Rise = 温升 Explanation: 刚好有个朋友是做数据中心制冷的,请教了一下,Trise = Temperature Rise = 温升 最大化服务器的温升以最大化制冷器的效率 因为“服务器可接受更高的温度,制冷时可以提高送风温度和回风温度,这样制冷效率会大大提高” -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2017-06-25 00:59:34 GMT) -------------------------------------------------- 或译作“最大化利用服务器的温升,使冷却效率最大化” -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2017-06-25 01:00:37 GMT) -------------------------------------------------- 服务器自己的温度耐受能力可以让制冷设备的冷风温度更高,比如原来的服务器40度就宕机,现在的服务器60也不宕~那原来制冷送冷风就必须回风温度低于25度,现在45度回风也可以降温 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.