trait

French translation: ligne

07:50 Aug 21, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / In a patent: switchgear frame, voltage switchgear, joining element
English term or phrase: trait
The rear side—edge has a first trait 29, parallel to the front—side—edge 27, and a second trait 30 which is tilted with respect to the first trait 29. In particular, the second trait 30 is arranged parallel to the above mentioned common—plane P thus making possible to avoid a mechanical—interference with the profile—rod 6 and to enable mounting of the coupling—base part 4 thereon.

In order to insert the coupling—protrusion—means 15, 1 6, 17 in the respective openings 18, 1 9, 20, the coupling—base part 4 has to be initially tilted with respect to the longitudinal axis 11, as clearly shown in Figure 18 where the second trait 30 of the rear side edge is arranged parallel to the stepped surface 31.
Once the coupling—protrusion—means 15, 1 6, 17 have entered the respective openings 18, 19, 20 , the joining— 30 element 1 can be rotated clockwise thus arranging the first trait 29 of rear—side edge in a parallel position to the stepped—surface 31 and making the cut—out zones 25 and 26 of the locking—pins 15, 16 to firmly engage with the respective edge—zones of the securing—openings 18, 19.

**please find drawings in the link below in order to better figure the element called "trait"
https://register.epo.org/application?documentId=EXAWSDZV5337...
AH WORD
Local time: 23:25
French translation:ligne
Explanation:
This sounds like the description of a technical document. Maybe the french "ligne" would work?
Selected response from:

Alain W.
Local time: 17:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 -1ligne
Alain W.


Discussion entries: 3





  

Answers


85 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
ligne


Explanation:
This sounds like the description of a technical document. Maybe the french "ligne" would work?

Alain W.
Local time: 17:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SwahiliSwahili
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That seems to be assuming that the EN word is in fact the same as the FR word 'trait'; but if you look at the actual diagrams invovled, there is nothing 'line' about these small component parts.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search