Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: after-tax salary

German德语 translation: Nettogrundgehalt






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:after-tax salary
German德语翻译:Nettogrundgehalt
输入者:Olaf Reibedanz
选项:
- 对此条目发表意见

17:05 Nov 3, 2005Login or register (free) for more options.
English英语至German德语翻译 [专业]
Bus/Financial - 会计
English英语词条或短语: after-tax salary
Im Glossar steht bei "after-tax" zweimal "Verdienst nach Abzug von Steuern". Aber könnte man es nicht einfach nur mit "Nettolohn" übersetzen? Das würde wesentlich eleganter klingen. Vielen Dank im Voraus für die Bestätigung!


When you participate in the Employee Stock Purchase Plan, you can purchase XXX shares every month at a five percent discount through automatic payroll deductions. You can choose to contribute from one to fifteen percent of your base salary. Your contribution is then deducted from your **after-tax salary**.

Your **after-tax salary** is your base salary (excluding bonuses, overtime pay and allowances) after applicable taxes and social charges have been deducted.
Olaf Reibedanz
阿根廷
Local time: 05:06
Nettogrundgehalt
说明:
Es wird eh definiert: "base salary (excluding bonuses etc) after applicable taxes and social charges have been deducted". Das hieß bei uns immer Nettogehalt. Nachdem Zulagen etc. abgezugen werden, ist es das Nettogrundgehalt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-03 17:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Netto*grund*gehalt deshalb, weil in deinem Fall die Überstunden und sonstige Zulagen/Zuschläge abgezogen werden, die bei uns jedoch zum Gehalt zählen. Damit unterscheidet es sich unter Umständen von dem auf der Gehaltsabrechnung ausgewiesenen Nettogehalt.
获选答案来自:

Volkmar Hirantner
德国
Local time: 08:06
提问者给回答者的留言
Vielen Dank an alle!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部GERMAN德语翻译如下:
4 +7NettogehaltMonika Leit
4 +4Nettogrundgehalt
Volkmar Hirantner
3versteuertes Gehaltxxxstahat


  

回答

1分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +7
Nettogehalt


说明:
Ganz klar, meiner Ansicht nach.

Monika Leit
德国
Local time: 08:06
专精该领域
母语: German德语
此类别中专业问题的积分: 34

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Carla Schaudt
1分钟

同意 Friderike Butler
4分钟

同意 Ute Wietfeld
1小时

同意 Kathi Stock
1小时

中性态度 DSC: üblicherweise ist bei uns das Nettogehalt das Gehalt inkl. Zuschlägen nach Stuern und Sozialabgaben, könnte zu Missverständnisses führen
1小时

同意 Michael Rose: hier wird Grundgehalt in der Erklärung nochmals aufgeführt, also dürfte das keine Missverständnisse verursachen. Selbst die designierte Kanzlerin weiß ja gar nicht was der Unterschied zwischen brutto und netto ist.
4小时

中性态度 Hans G. Liepert: Beim Kanzler spielts auch keine Rolle - aber beim Übersetzen schon und erst recht bei dem armen Schwein, das erst dann merkt, was nach Abzug von Überstunden Steuern usw. bleibt (das raucht der Kanzler in 1 Stunde weg)
5小时

同意 michael10705
5小时

同意 Sabine Knorr
14小时
Login to enter a peer comment (or grade)


4分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +4
Nettogrundgehalt


说明:
Es wird eh definiert: "base salary (excluding bonuses etc) after applicable taxes and social charges have been deducted". Das hieß bei uns immer Nettogehalt. Nachdem Zulagen etc. abgezugen werden, ist es das Nettogrundgehalt.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-11-03 17:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Netto*grund*gehalt deshalb, weil in deinem Fall die Überstunden und sonstige Zulagen/Zuschläge abgezogen werden, die bei uns jedoch zum Gehalt zählen. Damit unterscheidet es sich unter Umständen von dem auf der Gehaltsabrechnung ausgewiesenen Nettogehalt.

Volkmar Hirantner
德国
Local time: 08:06
专精该领域
母语: German德语
此类别中专业问题的积分: 60
提问者给回答者的留言
Vielen Dank an alle!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 BrigitteHilgner: Das sehe ich auch so.
25分钟

同意 DSC: in diesem Kontext würde ich das auch so sehen
1小时

同意 Mustafa Er (BSc MA): -
4小时

同意 Hans G. Liepert
5小时
Login to enter a peer comment (or grade)


20小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
versteuertes Gehalt


说明:
oder: "Gehalt nach Abzug der Steuern"

xxxstahat
希腊
Local time: 09:06
母语: Greek希腊语, German德语
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表