Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: brand flash memory USB harddisk

German德语 translation: Flash-Speicher, USB-Festplatten



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语: flash memory, USB harddisks
German德语翻译:Flash-Speicher, USB-Festplatten
输入者:Harry Borsje
选项:
- 对此条目发表意见

17:51 Nov 8, 2005Login or register (free) for more options.
English英语至German德语翻译 [专业]
电子/电子工程 / CD/MP3 player
English英语词条或短语: brand flash memory USB harddisk
The volume of SD/MMC card is unlimited. But it can’t support some **brand flash memory USB harddisk** and ipod 40GB
Karl Zeiler
德国
写给提问者或来自提问者的留言
Harry Borsje: 17:53 Nov 8, 2005: should we introduce a new language category instead of English.... -
jccantrell: 17:56 Nov 8, 2005: Agree with Harry. My take on this is: "... can't support some brands of USB flash memory hard drives or the 40 GB Ipod." -

manche Marken Flash-Speichern, USB-Festplatten und ...
说明:
with punctuation added it makes a bit more sense

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-08 18:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

well..., this part of the sentence makes more sense (slightly different interpretation than JC), but it still leaves the incomprenesible combination with the first part!
获选答案来自:

Harry Borsje
荷兰
提问者给回答者的留言
Vielen Dank an alle für die Unterstützung
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部GERMAN德语翻译如下:
3 +2manche Marken Flash-Speichern, USB-Festplatten und ...Harry Borsje
4USB-Flash-Speicher
Rebekka Gross


  

回答

7分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +2
some brands of flash memory, USB harddisks and ...
manche Marken Flash-Speichern, USB-Festplatten und ...


说明:
with punctuation added it makes a bit more sense

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-08 18:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

well..., this part of the sentence makes more sense (slightly different interpretation than JC), but it still leaves the incomprenesible combination with the first part!

Harry Borsje
荷兰
专精该领域
母语: Dutch荷兰语
此类别中专业问题的积分: 139
提问者给回答者的留言
Vielen Dank an alle für die Unterstützung

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Peter Gennet: genau
1分钟

同意 Teresa Reinhardt: Plural ist aber Speicher
6分钟
  -> Du hast völlig recht!
Login to enter a peer comment (or grade)


10分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brand flash memory usb harddisk
USB-Flash-Speicher


说明:
ich glaube, dass "brand" weggelassen werden kann, da das nicht weiter ausgeführt wird. Wenn du's aber unbedingtübersetzen willst, würde so was wie "bekannter Markenhersteller" vielleicht gehen.

Die Teile kann man auch USB-Flash-Laufwerke nennen, aber ich denke, dass USB-Flash-Speicher geläufiger ist

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-08 18:02:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, das sollte natürlich "einiger (bekannter) Herstellermarken" heißen, nicht Markenhersteller


    证明参考: http://www.zdnet.de/news/hardware/0,39023109,39134734,00.htm
    证明参考: http://www.sandisk.com/pdf/retail/Cruzer_Titanium_Ger_T1.pdf
Rebekka Gross
英国
母语: German德语
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表