Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: access equipment

German德语 translation: Zugangsmittel






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:access equipment
German德语翻译:Zugangsmittel
输入者:Wolfgang BRECH
选项:
- 对此条目发表意见

18:34 Aug 29, 2006Login or register (free) for more options.
English英语至German德语翻译 [专业]
Tech/Engineering - 工程(总称) / scaffolding
English英语词条或短语: access equipment
Hi everyone,

I am struggling with the right German terminology for "Access Equipment".

The meaning here is for providing access to buildings and structures so that work can be carried out. The Access Equipment can be provided by scaffolding/access towers etc.

The only smart idea I can come up with is simply by saying:

"Gerüste, Leitern und Treppen"??

Any ideas out there?

Best regards,

Wolfgang Brech
Wolfgang BRECH
加拿大
写给提问者或来自提问者的留言
BrigitteHilgner: 18:38 Aug 29, 2006: Ich bin da keine Fachfrau, aber das ich das Zeug seit Monaten vor Augen habe (das Nachbarhaus wird umgebaut) würde ich das alles unter "Baugerüst" subsumieren - die haben da auch Leitern und Treppchen dabei.
Languageman: 19:01 Aug 29, 2006: You might need to be careful with restricting this to ground based equipment. I suspect this could include "rope access equipment" (see e.g. http://www.heightec.com/) . The image of the window cleaning platforms beloved of American films sprang to mind.

Zugangsmittel
说明:
Drei Beispiele:

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...
"Die Auswahl der geeignetsten ***Zugangsmittel*** für hoch gelegene Arbeitsplätze, an denen zeitweilige Arbeiten ausgeführt werden, muss unter Berücksichtigung der Begehungshäufigkeit, des zu überwindenden Höhenunterschieds und der Dauer der Benutzung erfolgen. Diese Auswahl muss auch die Flucht bei drohender Gefahr ermöglichen. Beim Übergang von einem ***Zugangsmittel*** zu Arbeitsbühnen, Gerüstbelägen, Laufstegen und umgekehrt dürfen keine zusätzlichen Absturzgefahren entstehen."

Gleicher Text im deutschen Gesetz unter http://www.gesetze-im-internet.de/betrsichv/anhang_2_34.html

http://www.uv.ruhr-uni-bochum.de/hsi/vorschri/BetrSichVO/Arb...
"Benutzung von Arbeitsmitteln, die für zeitweilige Arbeiten an hoch gelegenen Arbeitsplätzen bereitgestellt werden
...
Das ***Zugangsmittel*** (Leiter, Bauaufzug, Aufzug etc.) ist geeignet"
获选答案来自:

Steffen Walter
德国
提问者给回答者的留言
Thanks, Steffen
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部GERMAN德语翻译如下:
4 +3Zugangsmittel
Steffen Walter


  

回答

22分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +3
Zugangsmittel


说明:
Drei Beispiele:

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...
"Die Auswahl der geeignetsten ***Zugangsmittel*** für hoch gelegene Arbeitsplätze, an denen zeitweilige Arbeiten ausgeführt werden, muss unter Berücksichtigung der Begehungshäufigkeit, des zu überwindenden Höhenunterschieds und der Dauer der Benutzung erfolgen. Diese Auswahl muss auch die Flucht bei drohender Gefahr ermöglichen. Beim Übergang von einem ***Zugangsmittel*** zu Arbeitsbühnen, Gerüstbelägen, Laufstegen und umgekehrt dürfen keine zusätzlichen Absturzgefahren entstehen."

Gleicher Text im deutschen Gesetz unter http://www.gesetze-im-internet.de/betrsichv/anhang_2_34.html

http://www.uv.ruhr-uni-bochum.de/hsi/vorschri/BetrSichVO/Arb...
"Benutzung von Arbeitsmitteln, die für zeitweilige Arbeiten an hoch gelegenen Arbeitsplätzen bereitgestellt werden
...
Das ***Zugangsmittel*** (Leiter, Bauaufzug, Aufzug etc.) ist geeignet"

Steffen Walter
德国
在该领域工作
母语: German德语
此类别中专业问题的积分: 120
提问者给回答者的留言
Thanks, Steffen

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Ingeborg Gowans: excellent; that says it all
1小时

同意 billa
12小时

同意 jccantrell: I thought of '...moeglichkeit' but this is better.
1天33分钟
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表