Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: dehardened

Italian意大利语 translation: addolcita



Heartsome



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:dehardened
Italian意大利语翻译:addolcita
输入者:veri
选项:
- 对此条目发表意见

09:33 Apr 4, 2007Login or register (free) for more options.
English英语至Italian意大利语翻译 [专业]
Law/Patents - 专利 / confezione per detergente
English英语词条或短语: dehardened
dehardened water

Acqua deindurita? Non trovo nulla, mentre ci sono molti riscontri per acqua indurita...

Grazie per eventuali suggerimenti

Valeria
lopster
意大利
写给提问者或来自提问者的留言
Maura Sciuccati: 09:45 Apr 4, 2007: Ciao! Avresti un po' più di contesto? Magari il resto della frase. Grazie!
lopster: 09:48 Apr 4, 2007: Ciao Maura. fa parte di una tabella dei componenti miscelati assieme per preparare un detergente liquido per lavori pesanti.
Tra gli altri sorbitolo, acido poliacrilico, solfato di sodio, etc. Purtroppo è presente solo qui!
Maura Sciuccati: 09:51 Apr 4, 2007: Ah ok, grazie. Per il momento non mi viene in mente nulla, ma magari questo link ti può essere utile: http://www.chemetrics.com/analytes/hardness.html
Spiega cosa s'intende per 'hardness' riferito all'acqua. In bocca al lupo!

addolcita
说明:
vari riscontri anche in rete, un esempio:
http://www.lenntech.com/italiano/addolcitori-per-acqua-FAQ.h...



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-04 09:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

l'acqua, a seconda del contenuto di calcare si definisce come dolce-media-dura. L'indurimento è per aggiunta di calcare, l'addolcimento è per depurazione del calcare.
获选答案来自:

veri
西班牙
提问者给回答者的留言
mi sembra xfetto! Grazie 1000 anche a tutti gli altri!!!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ITALIAN意大利语翻译如下:
4 +3addolcita
veri
3 +1a basso contenuto di calcare
Fiamma Lolli


  

回答

5分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
a basso contenuto di calcare


说明:
se esiste una parola sola per dirlo, non mi viene in mente...

Fiamma Lolli
意大利
母语: Italian意大利语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Luisa Fiorini: oppure poco calcarea
13分钟
  -> grazie ma come vedi Veri aveva la soluzione più dolce...
Login to enter a peer comment (or grade)


15分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +3
addolcita


说明:
vari riscontri anche in rete, un esempio:
http://www.lenntech.com/italiano/addolcitori-per-acqua-FAQ.h...



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-04-04 09:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

l'acqua, a seconda del contenuto di calcare si definisce come dolce-media-dura. L'indurimento è per aggiunta di calcare, l'addolcimento è per depurazione del calcare.

veri
西班牙
母语: Italian意大利语
此类别中专业问题的积分: 4
提问者给回答者的留言
mi sembra xfetto! Grazie 1000 anche a tutti gli altri!!!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Fiamma Lolli: se si dice, è perfetto
2分钟
  -> grazie Fiamma. Sì, si dice! Anche se è un po' buffo, tanto quanto "acqua dura"...

同意 Gloria Cabalisti: [http://www.aeracque.it/trattamenti-acqua-addolcimento.php]
7分钟

同意 Maura Sciuccati
12分钟
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表