Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: differnetiating/non-differentiating

Polish波兰语 translation: kampania różnicująca






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:differentiating campaign
Polish波兰语翻译:kampania różnicująca
输入者:Cake
选项:
- 对此条目发表意见

18:42 Feb 3, 2005Login or register (free) for more options.
English英语至Polish波兰语翻译 [专业]
Marketing - 广告/公共关系
English英语词条或短语: differnetiating/non-differentiating
Uwagi na temat strategii promocji firmy:
As to the advertising strategy: you know as well as I do that *non-differentiating* product campaigns always are good for the market leader. So you must be really sure to have *differentiating* products.
No i nie wiem za bardzo o co chodzi: czy o odroznianie sie od konkurencji?
Cake
波兰
różnicujące / nieróżnicujące
说明:
Tak. Duża firma o znanej marce może sobie pozwolić na kampanię, ktora nie jest nawet reklamą konkretnego produktu, a służy jedynie budowie zaufania do marki, większej rozpoznawalności marki itd.
Mała firma musi wyróżnić się czyms z tłumu, czyli musi "krzyknąć": Hej, taki produkt / o takich cechach / w takiej cenie itd. tylko u nas. Musi się wyróżnić w tłumie podobnych produktów.
Stąd kampanie polegające na zaskoczeniu, dowcipie (niezbyt często, niestety;-), szokowaniu, plotce przekazywanej pocztą pantoflową itd.
获选答案来自:

Andrzej Lejman
波兰
提问者给回答者的留言
Pieknie dziekuje za obrazowe wyjasnienie
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部POLISH波兰语翻译如下:
4 +1różnicujące / nieróżnicujące
Andrzej Lejman


  

回答

12分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
różnicujące / nieróżnicujące


说明:
Tak. Duża firma o znanej marce może sobie pozwolić na kampanię, ktora nie jest nawet reklamą konkretnego produktu, a służy jedynie budowie zaufania do marki, większej rozpoznawalności marki itd.
Mała firma musi wyróżnić się czyms z tłumu, czyli musi "krzyknąć": Hej, taki produkt / o takich cechach / w takiej cenie itd. tylko u nas. Musi się wyróżnić w tłumie podobnych produktów.
Stąd kampanie polegające na zaskoczeniu, dowcipie (niezbyt często, niestety;-), szokowaniu, plotce przekazywanej pocztą pantoflową itd.

Andrzej Lejman
波兰
在该领域工作
母语: Polish波兰语
此类别中专业问题的积分: 20
提问者给回答者的留言
Pieknie dziekuje za obrazowe wyjasnienie

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Archie
58分钟
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表