Thereof provided You have in excess of 13 weeks service

Polish translation: z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad/minimum 13 tygodni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Thereof provided You have in excess of 13 weeks service
Polish translation:z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad/minimum 13 tygodni
Entered by: mike23

06:23 Jul 29, 2014
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Contract draft
English term or phrase: Thereof provided You have in excess of 13 weeks service
Witam, jako, że nie mogę dokładnie zrozumieć sensu pewnego anglojęzycznego zdania, proszę Was o delikatne wyjaśnienie znaczenia poniższej sentencji oznaczonej pogrubieniem.

Co do pierwszego członu tego zdania nie mam żadnych wątpliwości, oznacza on najpewniej: Jeżeli stosunek pracy zostanie wypowiedziany w okresie próbnym, otrzymasz jednotygodniowy okres wypowiedzenia albo odszkodowanie (odprawę) za skrócenie okresu wypowiedzenia. Nurtuje mnie jednak znaczenie pozostałej części zdania. Czy owa część oznacza, że tego rodzaju świadczenia przysługują pracownikowi po przepracowaniu okresu minimum 13 tygodni?

Where your employment is terminated within your probationary period you will be given one week's notice or paid in lieu [b]thereof provided You have in excess of 13 weeks service[/b]
Argonauta
Poland
z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni
Explanation:
you will be ... paid in lieu [b]thereof provided You have in excess of 13 weeks service
... otrzymasz odszkodowanie/odprawę z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni/że okres twojej pracy przekroczył 13 tygodni.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-29 08:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

pod warunkiem, że przepracowałeś minimum 13 tygodni
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 18:34
Grading comment
Dziękuję za rozwianie moich wątpliwości
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni
mike23


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
thereof provided you have in excess of 13 weeks service
z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni


Explanation:
you will be ... paid in lieu [b]thereof provided You have in excess of 13 weeks service
... otrzymasz odszkodowanie/odprawę z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni/że okres twojej pracy przekroczył 13 tygodni.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-29 08:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

pod warunkiem, że przepracowałeś minimum 13 tygodni

mike23
Poland
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Dziękuję za rozwianie moich wątpliwości

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Wojewoda
1 hr
  -> Dziękuję, Moniko. Pozdrawiam

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: A good way to start the day.
2 hrs
  -> Thanks. Good to start it with you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search