GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:23 Jul 29, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Contract draft | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 18:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni |
|
thereof provided you have in excess of 13 weeks service z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni Explanation: you will be ... paid in lieu [b]thereof provided You have in excess of 13 weeks service ... otrzymasz odszkodowanie/odprawę z tego tytułu pod warunkiem, że przepracowałeś ponad 13 tygodni/że okres twojej pracy przekroczył 13 tygodni. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-07-29 08:22:25 GMT) -------------------------------------------------- pod warunkiem, że przepracowałeś minimum 13 tygodni |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|