Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: Go Sexy!

Russian俄语 translation: Шаг к красоте!






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:Go Sexy!
Russian俄语翻译:Шаг к красоте!
输入者:Olga Dyakova
选项:
- 对此条目发表意见

23:34 Jul 1, 2008Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Art/Literary - 化妆品、美容 / Feet and Legs Care Products
English英语词条或短语: Go Sexy!
Это слоган серии кометической продукции по уходу за ступнями и ногами. Знаю, неблагодарное это дело - слоганы переводить :) Но хотелось бы попытаться подобрать не менее удачный русский вариант.
Необходимо учесть тот нюанс, что это продукция для ног (которыми ходят :), потому Go Sexy! звучит особенно уместно.
Благодарю!
Olga Dyakova
乌克兰
写给提问者或来自提问者的留言
Olga Dyakova: 10:34 Jul 2, 2008: Уважаемые коллеги! - Особенно те, кто разделяет вариант Go Sexy! Передо мной не стоит вопрос: переводить или не переводить, в конце концов, такое решение не в компетенции переводчика, скорее, PR-команды, я думаю. Живут ведь и здравствуют согані вроде Like No Other от Sony и иже с ними :) Хотела лишь предложить заказчику свой вариант перевода (с вашей помощью :). Спасибо!
Olga Dyakova: 10:35 Jul 2, 2008: слоганы, сорри -

Шаг к красоте!
说明:
Навстречу красоте!


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-02 11:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ступай и будь желанной!
获选答案来自:

Sergei Vasin
乌克兰
提问者给回答者的留言
Спасибо, Сергей! Ваш вариант лучше всех вписался в образ этого бренда. Благодарю всех ответивших!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
4 +6Покажи ножки!
Stanislav Korobov
3 +6Шаг к красоте!
Sergei Vasin
3 +3Go Sexy! (не переводить)
voyager
4 +1В ногу с Грацией!rubiko1976
3 +2Стань сексуальной! или Прибавь себе сексуальности!
Maksym Nevzorov
4 +1Будь сексуальной!
Tokyo_Moscow
4 Чудо-ножки!
miridoli
4Сексуальное движение!
Ksenia Turinsky
4Пройдись суксуально!
Zoya Karpenko
4Вперед, в мир сексуальности!
George Koundelev
4стань сексапильной!
Yuriy Vassilenko
3ходячая сексуальность, ходячая красота
Vitali Stanisheuski
3В ритме сексуальности!
Smantha


  

回答

2分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +2
go sexy!
Стань сексуальной! или Прибавь себе сексуальности!


说明:
"стань" немного перекликается с "темой ног"

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-07-01 23:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

или "Стань сексуальнее!"

Maksym Nevzorov
乌克兰
在该领域工作
母语: Russian俄语, Ukrainian乌克兰语
给答者的备注
提问者: Спасибо, Максим :) "Стань", конечно, перекликается с темой ног, но все же в сочетании "стать кем-то или каким-то" оно воспринимается как форма "быть". По-моему, все же теряется игра слов. Хотя сама ничего лучшего пока не придумала...


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 voloshinab: насчет темы ног - у вас пылкое воображение! (шучу, не обижайтесь)
55分钟
  -> Спасибо :)

同意 Tatiana Lammers
3小时
  -> Спасибо, Татьяна.
Login to enter a peer comment (or grade)


22分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
go sexy!
В ногу с Грацией!


说明:


rubiko1976
德国
母语: Ukrainian乌克兰语, Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Elena Hawkins: Мне кажется, что у вас получилось очень удачное "адаптирование" английского слогана.
8小时
  -> спасибо"

中性态度 Tatiana Pelipeiko: А почему с прописной буквы только "грация"? Чем нога хуже? // Ну, тогда ладно... :))
19小时
  -> Чтобы подчеркнуть, что я имел в виду богиню а не переносное значение, то есть "грациозность". О ногах судить не могу - еще не показали, так что не знаю с какой буквы писать:)
Login to enter a peer comment (or grade)


2小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go sexy!
Вперед, в мир сексуальности!


说明:
длинновато, но сокращать секуальность и сексапильность до секса нецелесообразно, изменит смысл:
Вперед к сексу - на мой вкус, не звучит (но может, я ретроград?)

George Koundelev
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


2小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +3
go sexy!
Go Sexy! (не переводить)


说明:
Может, оставить как есть, на английском? Здесь и игра слов, и фраза визуально привлекательная, и звучание тоже важно.

Гоу Секси!


voyager
美国
在该领域工作
母语: Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Biobug
2小时

同意 Artem Omelyanchenko
4小时

同意 Kseniya Reingardt: ну а понимаете вы, что такое zoom-zoom в рекламе Mazda..в go sexy главное слово sexy, его все понимают, значит цель достигнута
4小时

中性态度 Vitali Stanisheuski: Вы уверены, что простой русскоязычный человек увидит игру слов? Непереводчики поймут GO лишь как "ходить", максимум как "вперед" (не в тему). Не для широких масс был бы этот англицизм.
6小时
Login to enter a peer comment (or grade)


3小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +6
go sexy!
Покажи ножки!


亚语种: Покажи им ножки!

说明:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-02 03:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

1) Слово "ножки", на мой взгляд, уже звучит достаточно сексуально! Особенно, если читателю понятно, что речь идёт о ножках женских... А не о ножках стола, скажем... Впрочем, ножки стола тоже, возможно, могут выглядеть "сексуально"...

2) Слово "покажи" в сочетании со словом "ножки" звучит - как по мне - так уже **вызывающе сексуально**! "Тревожно сексуально" - я бы даже сказал... Впрочем, тут уж - в зависимости от индивидуального воображения...

3) В конечном счёте, мы подводим читательницу к главному в нашей косметической продукции: тому, кто использует эти изделия, будет совсем не стыдно показать свои **ножки**. В том самом, вполне даже определённом смысле...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-02 03:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

Да, забыл сказать... Глагол "go", в данном случае, у меня почему-то совсем не ассоциируется с призывом "передвигать ноги"... А, скорее, с тем же, с чем и у Георгия - словом "вперёд". Т.е., по-моему, нам не нужно цепляться здесь за эту локомоторную начинку слова "go"...

Stanislav Korobov
乌克兰
在该领域工作
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Leila Usmanova: Я бы купила крем с таким слоганом
26分钟
  -> Спасибо, Лейла! Я бы **подарил** его Вам! :-)

同意 Nurzhan KZ
41分钟
  -> Спасибо!

同意 jamine: Очень мило
1小时
  -> Благодарю Вас!

同意 Angelika Kuznetsova: Чисто мужской взгляд:))
3小时
  -> Ну дак... Аз есмь... Надеюсь... Ещё... Спасибо, Анжелика!

同意 Igor Blinov: Ах какие ножки, до чего хороши, не смущайся крошка, телефон запиши!
3小时
  -> Именно, Игорь! "Sexy" - так "sexy"! Спасибо!

不同意 Kseniya Reingardt: ну в мужененавистниц я пока не записывалась))) но честно, "покажи ножки" отдает sexual harassment. хотя кому как...
3小时
  -> Бедные женщины... Неужели эти негодяи (мужики, то бишь) прямо на улицах такое предлагают?! Ксения, а если эту фразу рассматривать, как "ну-ка, покажи им всем!", то купили бы?

同意 vera12191
4小时
  -> Спасибо!

同意 miridoli: хорошо, еще что без слова "сексуальность".
8小时
  -> Между нами: там "сексуальности" ещё больше, чем в слове "сексуальность"... :-) Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


6小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
go sexy!
Будь сексуальной!


亚语种: Стань еще сексуальнее!

说明:
В целом можно было бы согласиться с Максимом, но его вариант подразумевает, что женщина на данном этапе (еще) не совсем сексуальна. Мой вариант дает даме возможность почувствовать, что она и так сексуальна, но может быть еще сексуальнее.

Tokyo_Moscow
日本
在该领域工作
母语: Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Angelika Kuznetsova: стань...
32分钟
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


7小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go sexy!
Пройдись суксуально!


说明:
как вариант :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-07-02 06:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

пардон.... СЕКСУАЛЬНО!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-07-02 06:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

дождливое утро сказывается :-))))))))

Zoya Karpenko
乌克兰
母语: Ukrainian乌克兰语, Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


3分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go sexy!
стань сексапильной!


说明:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2008-07-02 06:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

согласен. будь сексапильной! выглядит лучше

Yuriy Vassilenko
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语
给答者的备注
提问者: Спасибо, Юрий. Пожалуйста, см. мой комментарий к ответу Максима.

Login to enter a peer comment (or grade)


9小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
go sexy!
ходячая сексуальность, ходячая красота


说明:
Не знаю, как понравится, если что, вопринимайте как шутку.
Вариант - по аналогии с "ходячей энциклопедией" - т.е. живое воплощение чего-то.
Ходячий - для каламбура с Go ввиду контекста ног.
Можно также "ходячее воплощение", если не будет избыточным.
Вместо "сексуальный" здесь вполне может быть и "красивый". (Заметил, что американцы это sexy применяют к чему угодно, где просто имеется в виду "красивый" - в том числе к соверешенно неодушевленным предметам, допустим, мотоциклу, зданию и пр.)

Vitali Stanisheuski
白俄罗斯
母语: Belarusian白俄罗斯语, Russian俄语
给答者的备注
提问者: угу :) красота на ножках ))) Спасибо, Виталий! Понравилось, очень, но, боюсь, не примут :(

Login to enter a peer comment (or grade)


5小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
go sexy!
В ритме сексуальности!


说明:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-07-02 09:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, что необязательно использовать какой-то призыв – «Будь такой-то, сделай то-то». Нужно передать ощущение шага или даже танца (динамику движения) - то есть, показать, что крем действительно дает эффект и ноги/кожа ступней настолько здоровая, что походка становится легкой и летящей. А кожа при этом становится ухоженной, и хозяйка может демонстрировать свои ножки и свою сексуальность.

Smantha
以色列
在该领域工作
母语: Russian俄语, Hebrew希伯来语
此类别中专业问题的积分: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


10小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go sexy!
Сексуальное движение!


说明:
Понимай, как хочешь: общество сексуальных теток или секси-походка (а может и не походка).

Ksenia Turinsky
乌克兰
在该领域工作
母语: Russian俄语, Ukrainian乌克兰语
Login to enter a peer comment (or grade)


8小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +6
go sexy!
Шаг к красоте!


说明:
Навстречу красоте!


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-02 11:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ступай и будь желанной!

Sergei Vasin
乌克兰
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 4
提问者给回答者的留言
Спасибо, Сергей! Ваш вариант лучше всех вписался в образ этого бренда. Благодарю всех ответивших!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Elena Hawkins: Тоже звучит очень неплохо.
20分钟
  -> Спасибо!

同意 Kseniya Reingardt
3小时
  -> Спасибо!

同意 miridoli: Ступай и будь желанной - здорово! :)
9小时
  -> Спасибо!

同意 Katia Gygax: Очень здорово получилось. Мне даже все нравится, но последний вариант правда лучше всего.
12小时
  -> Спасибо!

同意 Tatiana Pelipeiko
13小时
  -> Спасибо!

同意 Maksym Nevzorov: Хорошо получилось.
13小时
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


14小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
go sexy!
Чудо-ножки!


说明:
Станислав меня вдохновил на самостоятельный ответ. Вот что получилось!

miridoli
以色列
在该领域工作
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表