Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: Aggregated overall portfolio weight

Russian俄语 translation: суммарный вес по совокупному портфелю






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:Aggregated overall portfolio weight
Russian俄语翻译:суммарный вес по совокупному портфелю
输入者:Rikki-Tikki
选项:
- 对此条目发表意见

07:09 Nov 27, 2007Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Bus/Financial - 投资/证券
English英语词条或短语: Aggregated overall portfolio weight
Aggregated overall portfolio weight: between 0% and 100%
Rikki-Tikki
写给提问者或来自提问者的留言
Yelena Pestereva: 07:37 Nov 27, 2007: Маловато контекста. Нужны 2-3 предыдущие фразы.
Vitaly Gurevich: 07:55 Nov 27, 2007: Да, не помешало бы больше контекста.
При имеющемся возможен вариант "Допустимый разброс совокупного веса портфеля..."
Rikki-Tikki: 08:07 Nov 27, 2007: Имеющийся контекст: описывается одно из преимуществ стратегии - dynamic and optimal weight allocation. Предшествующие фразы:

Long / Short Strategies (подзаголовок)
- Possible individual shoritng to capture decreasing market trend
- (рассматриваемая фраза)
- Maximum and minimum long / short positions in strategy: 140%, -80%
Yelena Pestereva: 14:29 Nov 27, 2007: Вес чего в портфеле, так и осталось непонятным. И что такое weight allocation -- распределение портфеля? Распределяться могут инвестиции по направлениям. У портфеля бывает состав или структура, но не распределение...
Rikki-Tikki: 17:55 Nov 27, 2007: weight allocation - в смысле asset weight allocation.
Igor Blinov: 18:32 Nov 27, 2007: Ну теперь пора пояснить, что это за портфель :-))
Rikki-Tikki: 18:55 Nov 27, 2007: Да пожалуйста - инвестиционный :-)
Igor Blinov: 18:57 Nov 27, 2007: Ну теперь пора пояснить, что это за портфель :-))
Igor Blinov: 19:01 Nov 27, 2007: тогда похоже всё-таки я прав, это вес совокупного инвестиционного портфеля в отношении к активам компании, что думаете ?
Rikki-Tikki: 19:04 Nov 27, 2007: Примерно так: highly diversified protfolio comprising various asset classes and both long and short positions. Подробного текста, к сожалению, нет, конспективно изложены его преимущества (см. фразы выше).
Igor Blinov: 19:08 Nov 27, 2007: ну теперь однозначно - ответ Clue
Rikki-Tikki: 19:14 Nov 27, 2007: В отношении к активам компании - но тогда должна быть конкретная компания-инвестор (или я ошибаюсь?), здесь этого нет, просто краткая "реклама" стратегии.
Igor Blinov: 19:19 Nov 27, 2007: да нет, же, это отношение активов по Long / Short проектам к общему портфелю
Rikki-Tikki: 20:23 Nov 28, 2007: Большое спасибо всем за помощь!

суммарный вес по совокупному портфелю
说明:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-27 07:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

или В совокупном портфеле
获选答案来自:

Clue
俄罗斯联邦
提问者给回答者的留言
Спасибо!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
4 +5суммарный вес по совокупному портфелюClue
4вес совокупного портфеля
Igor Blinov


  

回答

9分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aggregated overall portfolio weight
вес совокупного портфеля


说明:
в диапазоне от 0 до 100%

Igor Blinov
俄罗斯联邦
在该领域工作
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 20

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Zamira: вес *совокупного* портфеля не может быть меньше 100%, думается мне.
1小时
Login to enter a peer comment (or grade)


6分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +5
aggregated overall portfolio weight
суммарный вес по совокупному портфелю


说明:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-27 07:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

или В совокупном портфеле

Clue
俄罗斯联邦
专精该领域
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 56
提问者给回答者的留言
Спасибо!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 chandan mishra
3分钟
  -> Спасибо!

同意 Igor Savenkov
11分钟
  -> Спасибо!

同意 Iren Dragan
12分钟
  -> Спасибо!

不同意 Vitaly Gurevich: портфель здесь не единица сравнения, поэтому не вижу смысла в варианте "вес по..."
33分钟

同意 Zamira: В совокупном портфеле
1小时
  -> Спасибо!

同意 Igor Blinov: + Zamira
11小时
  -> Спасибо!

同意 Irina Romanova-Wasike: в совокупном// дак я жеж с Вами жеж и согласилась :)))
1天26分钟
  -> да я ж написала "в совокупном" через несколько минут после того, как дала первый вариант :)) "по портфелю" просто более разговорный//Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表