Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: matchbook

Russian俄语 translation: тонкие мраморные плиты






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:matchbook
Russian俄语翻译:тонкие мраморные плиты
输入者:sokolniki
选项:
- 对此条目发表意见

17:11 Oct 25, 2006Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
房地产
English英语词条或短语: matchbook
Floor-to ceiling matchbook cut marble slabs surround the bathroom.
B R
写给提问者或来自提问者的留言
xxxIreneN: 19:17 Oct 25, 2006: А картинка есть? При любви американцев к ед. изм. вроде football field and lunch box (power source of a lunchbox size is much more common than one would wish:-)), не удивлюсь, если плитки мрамора размером со спичечный коробок (большой!).
xxxIreneN: 19:18 Oct 25, 2006: По технологии - они могут быть наклеены на сетку фут х фут для удобства установки, но рисунок выглядит как "коробок на коробок":-)
xxxIreneN: 19:25 Oct 25, 2006: Второй вариант - что из серии подобранные по рисунку, идеально подобранные
xxxIreneN: 19:52 Oct 25, 2006: Изабелла, добрый день:-) Текст, похоже, рекламный. И зачем мне, выбирая супергостиницу, знать толщину декоративного мрамора? Конечно, и мое предположение тоже весьма хлипкое , только я не вижу логики в акценте на "технические параметры". Вид нужОн:-)
sokolniki: 20:17 Oct 25, 2006: Ирина, картинки - http://www.marmidicarrara.com. Если пойдете на Operation & Services, Stone Working, Raw Materials and Semi-Finished Products,увидите очень тонкие плиты мрамора, складированные на торец и действительно похожие на книжечку со спичками
xxxTatiana Nero: 13:38 Oct 26, 2006: matchbook also usually has a slant forward (they are not rectangular in section, but rather trapezoid). Can it be therefore that the way the tile is laid is like a fish scale - with rectangular tile which where each one of the tiles forms a slant?

тонкие мраморные плиты
说明:
Здесь ИМХО спичечный коробок - плоский, американский, в котором не больше дюжины спичек - скорее относится к толщине мраморной плиты, нежели к ее ширине и длине. Так что я бы перевела "тонкие мраморные плиты".
获选答案来自:

sokolniki
美国
提问者给回答者的留言
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
3 +2тонкие мраморные плиты
sokolniki
1(sized) мелкийxxxKPATEP


  

回答

2小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +2
тонкие мраморные плиты


说明:
Здесь ИМХО спичечный коробок - плоский, американский, в котором не больше дюжины спичек - скорее относится к толщине мраморной плиты, нежели к ее ширине и длине. Так что я бы перевела "тонкие мраморные плиты".

例句:
  • Powder Room: Blue Lapis (semi-precious stone) matchbook cut marble slab walls, Absolute Black Granite sink that was handcarved in India, Sands Studios fixtures and mirrors.

    证明参考: http://www.hauteblog.com
sokolniki
美国
在该领域工作
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Smantha
16分钟
  -> Thank you

同意 xxxIreneN: Убедительно:-)
1小时
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


13小时   信心度: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(sized) мелкий


说明:
Просто "небольшие плитки мрамора", фактические мозаика. matchbook - не matchbox.

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2006-10-26 07:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.laitalia.ru/dos/dos/dos75 :характерная облицов­ка фасада - ковровым рисунком из мелкой мраморной плитки

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2006-10-26 07:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ivd.ru/document.xgi?id=1055&gid=219&hid=&oid= :пол во входном холле, столовой и кухне выложен мелкой мраморной плиткой BIGELLI (Италия). Потертая, искусственно состаренная, да в добавок намеренно не слишком упорядоченная, она уже сама по себе создала иллюзию древности. Сочетая три разных оттенка мрамора, архитекторы добились разнообра

xxxKPATEP
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Smantha: matchbook- это почти то же, что и matchbox - только спички не в коробке, а в специальной упаковке, открывающейся по принципу книжки. Они могут быть разных размеров, но толщина всегда небольшая
3小时
  -> толщина тут совершенно непричем, уверяю Вас. Если говорят о половой плитке, то обсуждают ее прочность, но никак не толщину. Размер же плитки - вопрос стоимости, причем чем мельче, тем дешевле безотносительно площади покрытия.

中性态度 sokolniki: Marble slabs - плиты, marble tiles - плитки
6小时
  -> Вы забыли про слово cut - плиты посечены (визуально) на спичечные книжечки. 8) Дословно!
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表