Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: cash neutral

Russian俄语 translation: самофинансируемый



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:cash neutral
Russian俄语翻译:самофинансируемый
输入者:Michael Kislov
选项:
- 对此条目发表意见

21:13 Jan 3, 2008Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Bus/Financial - 房地产
English英语词条或短语: cash neutral
Из рекламной брошюры строящегося курорта (клубный отдых).
Как перевести "cash neutral" в этом предложении?
(Note: If the owner places their annual usage period into the rental pool, then property could potentially be cash neutral and have a strong underlying capital gain potential.)
Galina Mitrohovitch
葡萄牙
самофинансируемый
说明:
A ‘star’ will be a large cash generator but also has large cash needs and
may therefore be considered self-financing (cash-neutral) but a ‘question
mark’ will need cash support from elsewhere in the company.
http://www.londonexternal.ac.uk/current_students/programme_r...

либо безубыточный

--------------------------------------------------
Note added at 2 days25 mins (2008-01-05 21:39:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо Галина!
获选答案来自:

Michael Kislov
俄罗斯联邦
提问者给回答者的留言
Всем большое спасибо!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
4 +3самофинансируемый
Michael Kislov
4 +1самоокупаемый
ruslingua
5ne trebuyusheye tekushix rasxodov
Victoria Ibrahimova
3экономически нейтральныйTimur Uzakov


  

回答

8分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
экономически нейтральный


说明:
т.е. ни прибыльный, ни убыточным с экономической точки зрения

Timur Uzakov
乌兹别克斯坦
在该领域工作
母语: Uzbek乌兹别克语
Login to enter a peer comment (or grade)


14分钟   信心度: Answerer confidence 5/5
ne trebuyusheye tekushix rasxodov


说明:
"Cash neutral" here means that property will not require any cash to be spent on it while it is in the rental pool. "Bezubytochnie" here will be no good. Chto-to vrode "nejtral'noe finansirovanie" ili "ne trebuyushee tekushix rasxodov". Sorry for the latin script, computer playing up. :(

Victoria Ibrahimova
英国
母语: Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


9小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
самоокупаемый


说明:
then property could potentially be cash neutral = то, в принципе, может быть обеспечена самоокупаемость объекта


ruslingua
俄罗斯联邦
在该领域工作
母语: Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Iren Dragan
6小时
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


19分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +3
самофинансируемый


说明:
A ‘star’ will be a large cash generator but also has large cash needs and
may therefore be considered self-financing (cash-neutral) but a ‘question
mark’ will need cash support from elsewhere in the company.
http://www.londonexternal.ac.uk/current_students/programme_r...

либо безубыточный

--------------------------------------------------
Note added at 2 days25 mins (2008-01-05 21:39:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо Галина!

Michael Kislov
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 20
提问者给回答者的留言
Всем большое спасибо!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Victoria Ibrahimova: great
13分钟

同意 Iren Dragan
18分钟

同意 zyz
1天19小时
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表