After administration of a single equipotent blood glucose-decreasing dose to dogs, several SU were tested for a ranking in the ratios of mean plasma insulin-increasing and blood glucose-decreasing activity.
…
These processes occur within the same drug concentration range and with the same ranking between glimepiride and glibenclamide as observed for glucose utilization and transport.
…
In conclusion, from the ranking of the SU in the ratio of mean insulin-releasing and mean blood glucose decreasing-activity at single doses in vivo, it is deduced that SU have a variable degree of blood glucose decreasing activity which is independent of their insulin secretion-stimulating activity.
…
The different degree of this extrapancreatic activity in vivo is confirmed by a corresponding ranking in stimulation of glucose utilization in vitro.
KudoZ活动 问题: 36 (全部关闭) (1 without valid answers) 回答: 1039
乌克兰
写给提问者或来自提问者的留言
Natalie: 19:08 May 6, 2006: Klyalis' chto bug popravili, cherti... a stalo eshche xuzhe...
Maksim, luchshe obojtis' v perevode voobshche bez etogo slova, ono ne neset smyslovoj nagruzki. - Maksym Nevzorov: 19:12 May 6, 2006: Natalie написала:
Максим, по моим представлениям, в данном контексте это "паразитное"слово, не несущее особой смысловой нагрузки, и лучше обойтись в переводе вообще без него.
Natalie, а как без него обходиться?
в частности, во втором предложении?
Я понял это слово следующим образом: составляется как бы "таблица показателей" для препаратов этого класса, и по определенным критериям этим препаратам "присваиваются места". Но ведь так не напишешь по-русски, а красиво это обойти у меня пока что не получилось. Склоняюсь к ранжированию пока что. Natalie: 19:28 May 6, 2006: Видимо, пока аскер чего-нибудь сюда не впишет, "оно" не работает...
- Natalie: 19:32 May 6, 2006: 2-ю фразу можно изобразить так: Эти процессы наблюдались в тех же пределах концентраций, то есть действие препарата занимало промежуточное - Natalie: 19:33 May 6, 2006: Рти процессы наблюдались РІ тех Р¶Рµ пределах концентраций, то есть действие препарата занимало промежуточное положение между глимерипидом Р - Natalie: 19:34 May 6, 2006: Maksim sorry za moroku - idu pisat' bol'shuju zhalobu programmistam! - Maksym Nevzorov: 19:38 May 6, 2006: Natalie, все окей, я ведь читаю ваши комментарии через email))
Вы написали:
2-ю фразу можно изобразить так:
Эти процессы наблюдались в тех же пределах концентраций, то есть действие препарата занимало промежуточное положение между глимерипидом и глибенкламидом, о чем свидетельствовали утилизация
глюкозы и транспорт.
Там речь идет о глимепириде и глибенкламиде в данном случае, какого-то третьего лекарства не было. "drug concentration range" - касается этих обоих препаратов. То есть не было какого-то препарата "в промежуточном положении", было ranking between glimepiride and glibenclamide, т.е. в некотором роде сравнительная характеристика именно этих двух веществ. Natalie: 19:43 May 6, 2006: Aha, vot chto znachit nexvatka konteksta! Togda tak: ... v tex zhe predelax concentracij i v toj zhe stepeni (ili : v tom zhe sootnoshenii, ili: v tezh zhe proportsijax) - ili eshche kak-to tak) dla glimepiride and glibenclamide -
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2006-05-06 13:46:01 GMT) --------------------------------------------------
PS Классификация - более общий термин, который может предполагать распределение по классам (категориям) вербальных групп данных, в то время как ранжирование точно относится к цифровым группам данных.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2006-05-06 13:46:01 GMT) --------------------------------------------------
PS Классификация - более общий термин, который может предполагать распределение по классам (категориям) вербальных групп данных, в то время как ранжирование точно относится к цифровым группам данных.