English英语至Russian俄语翻译 [专业] Science - 科学(普通) / народы и цивилизации
English英语词条或短语:axial institution
I. Communication and Civilizations
The Problem, Approaches, Methods and Presentation
II. Arabo-Muslim, Bharati, Chinese, Western Civilizations
Their **Axial Institution** and the Three Building-Blocks (Shared Scripture of each one, Genetic Variation of Breeding Communities and Collective Self-Preservation)
--
This first volume outlines the Arabo-Muslim, Chinese, Indian and Western civilizations according to their own anthropological, material and scriptural building-blocks. Because - beyond the present Western "civilization of business" - every other civilization ranks these 3 fundamentals differently and practices a different scale of values, each also has a distinct **axial institution**.
Мысль понятна, на как это правильнее по-русски назвать?
KudoZ活动 问题: 2983 (13个未决问题) (33 closed without grading) 回答: 635
白俄罗斯
写给提问者或来自提问者的留言
Vitali Stanisheuski: 11:59 Nov 4, 2006: что я имел в виду под "понятной мыслью" - некий "осевой/стержневой/центральный институт", который в каждой цивилизации свой - в одной церковь, в другой - правительство и т.п. Ol_Besh: 12:45 Nov 4, 2006: Так это и есть система координат или система ценностей, как предлагает коллега. Vitali Stanisheuski: 18:24 Nov 4, 2006: да, действительно, у instiution есть значение 3) а) нечто установленное ( закон, обычай, система ) и как раз в этом значении оно употреблялось в тексте. Но у меня вопрос, не подразумевалось ли здесь значение: "в) общественный институт"? Здесь institution однозначно вопринимается в значении "нечто установленное ( закон, обычай, система ) "?