English英语: anthropic principleRussian俄语 translation: антропный принцип KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English英语至Russian俄语翻译 [专业] Science - 科学(普通) / cosmology | | English英语词条或短语: anthropic principle | | Из научной статьи: "This kind of reasoning came to be known as the anthropic principle; this or that is true because if it weren't true there would be nobody to ask the question.". И мог бы кто-нибудь посоветовать ссылки, где подробнее почитать на русском про Robert Dicke? |
| | | антропный принцип (в космологии) | 说明: Multitran
-------------------------------------------------- Note added at 2004-03-02 20:31:29 (GMT) --------------------------------------------------
Антропный принцип - мы видим Вселенную такой, как она есть, потому что, будь она другой, нас бы здесь не было и мы бы не могли её наблюдать.
Стивен Хокинг
http://temporology.bio.msu.ru/TERMS/hawking_antropny.htm
Существуют два варианта «антропного принципа». «Слабый» вариант гласит, что «то, что мы ожидаем увидеть, должно соответствовать условиям, необходимым для нашего присутствия» как наблюдателей. Против этого утверждения сложно возразить, потому что оно тривиально. Действительно, любая вселенная, допускающая присутствие наблюдателей, должна обладать «удивительными свойствами», благоприятными для возникновения и развития биологических объектов. «Сильный» вариант антропного принципа утверждает, что «Вселенная должна быть такой, чтобы на некоторой стадии ее развития в ней могли появиться наблюдатели».
http://saga.km.ru/gl/a/p203.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2004-03-02 20:40:11 (GMT) --------------------------------------------------
Роберт Дик:
http://www.assessor.ru/cosmos/cosmos6.html |
| 获选答案来自: Antonina Zaitseva 爱尔兰
| 提问者给回答者的留言Спасибо всем большое!!! е·Іе°†4分KudoZ分数奖给该з”жЎ€ |
|
4分钟 信心度:  同仁同意(净值): +3 |
| антропный принцип (в космологии)
说明: Multitran
-------------------------------------------------- Note added at 2004-03-02 20:31:29 (GMT) --------------------------------------------------
Антропный принцип - мы видим Вселенную такой, как она есть, потому что, будь она другой, нас бы здесь не было и мы бы не могли её наблюдать.
Стивен Хокинг
http://temporology.bio.msu.ru/TERMS/hawking_antropny.htm
Существуют два варианта «антропного принципа». «Слабый» вариант гласит, что «то, что мы ожидаем увидеть, должно соответствовать условиям, необходимым для нашего присутствия» как наблюдателей. Против этого утверждения сложно возразить, потому что оно тривиально. Действительно, любая вселенная, допускающая присутствие наблюдателей, должна обладать «удивительными свойствами», благоприятными для возникновения и развития биологических объектов. «Сильный» вариант антропного принципа утверждает, что «Вселенная должна быть такой, чтобы на некоторой стадии ее развития в ней могли появиться наблюдатели».
http://saga.km.ru/gl/a/p203.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2004-03-02 20:40:11 (GMT) --------------------------------------------------
Роберт Дик:
http://www.assessor.ru/cosmos/cosmos6.html
| | | |
| |