Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: nights were reclaimed

Russian俄语 translation: феминистки подняли революцию и ночное главенство перешло к ним






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:sisters were revolting and nights were reclaimed
Russian俄语翻译:феминистки подняли революцию и ночное главенство перешло к ним
输入者:Mikhail Kropotov
选项:
- 对此条目发表意见

08:43 Jul 13, 2004Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Art/Literary - 俚语 / contextual meaning
English英语词条或短语: nights were reclaimed
A “Girl’s World” was a ghoulish dummy’s head on which to experiment with make-up.
Then came the bra-burning, banner-wielding, placenta-eating Sixties and suddenly Jane got herself some options. Wimmin needed men like fish needed, well, any form of transport, sisters were revolting and nights were reclaimed. Everywhere was insurrection and the flap of dungaree. But it took another couple of decades to realize that the next generation of Janes should be dragged to their parent’s work-places to alert them to the professional choices before them. “Take Our Daughters to Work Day” was born and today is the latest outing for these loitering Lolitas.
Roman
феминистки подняли революцию и ночное главенство перешло к ним
说明:
Можно еще перевести грубее - вместо "феминистки" написать "бабы", т.к. sisters - это сленг.
获选答案来自:

Mikhail Kropotov
俄罗斯联邦
提问者给回答者的留言
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
4 +1феминистки подняли революцию и ночное главенство перешло к ним
Mikhail Kropotov
5ночи были забраеы обратно
TranslatonatoR


  

回答

3分钟   信心度: Answerer confidence 5/5
ночи были забраеы обратно


说明:
=

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-07-13 09:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

ночи были забраны обратно



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-07-13 09:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

ночи были отобраны

TranslatonatoR
美国
母语: Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
феминистки подняли революцию и ночное главенство перешло к ним


说明:
Можно еще перевести грубее - вместо "феминистки" написать "бабы", т.к. sisters - это сленг.

Mikhail Kropotov
俄罗斯联邦
专精该领域
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 36

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 TranslatonatoR: umm...I actually think that sisters, means sisters
19小时
  -> Thanx, buddy, but I beg to differ! First, consider the spelling of "wimmin". Second, when talking about nights being reclaimed, it's probably not sisters and brothers fighting for who's in charge.
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表