Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: good old boy network

Russian俄语 translation: чисто мужская компания






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:good old boy network
Russian俄语翻译:чисто мужская компания
输入者:Robert Donahue
选项:
- 对此条目发表意见

20:55 Mar 21, 2005Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Art/Literary - 俚语
English英语词条或短语: good old boy network
She was also a black woman and a civilian, trying to shake up what one former corps commander has called a "good ole boy" network of longtime officers and favored companies.
Robert Donahue
美国
写给提问者或来自提问者的留言
Robert Donahue (asker): 21:06 Mar 22, 2005: Maybe this will help. - The "good old boy network" (sometimes referred to as "the old boys club") basically means old white men usually from the upper-class, but not always, who take care of one another at the expense of others. The closest comparison that I could make to it in Russian would be the "номенклатура". Does this help?

чисто мужская компания
说明:
См. контекст!

Здесь нужно рассматривать good old boy network и не воспринимать это так буквально. Речь идет о женщине, да еще и чернокожей, пытавшейся вмешаться в то, что веками считалось мужским делом, а ей полагалось сидеть на кухне. Даже с учетом компаний - там президентами и СЕО тоже были мужчины. Некая ностальгия по прежним временам, не следует привязывать это к южным штатам - они всего лишь место рождения выражения, причем совершенно в ином смысле, чем здесь. Это выражение, несколько видоизмененное, good old boys' club, сегодня прочно вощло в язык борцов (или борциц:-)) с засильем мужчин и дискриминацией женщин. Так, например, в деле Марты Стюарт некоторые (признаюсь, и я тоже, хотя я очень далека от феминизма:-)) считали, что ей просто было указано ее место в good old boys' club - биржа до относительно недавнего времени была чисто мужским делом, и даже сегодня успешная женщина - просто заноза ниже пояса для некоторых overly Narsissus yet much less successful male chauvinists. Как и во всяком деле - шовинист (ка) - это прежде всего неудачник (ца). А тетка за 5 месяцев тюрьмы заработала 700 млн. Молодец! Опять нос утерла. Так сесть совсем неплохо:-)......
获选答案来自:

xxxIreneN
美国
提问者给回答者的留言
Thank you Irene. Great description! You've been a big help.
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
5 +3чисто мужская компанияxxxIreneN
3команду "своих парней", состоящую из...
Anneta Vysotskaya
2тесное сообщество хороших, простых парней
Dmytro Voskolovych


  

回答

52分钟   信心度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
тесное сообщество хороших, простых парней


说明:
как бы его иронией разбавить-то?

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-03-21 21:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

...служивых со стажем

Dmytro Voskolovych
乌克兰
母语: Russian俄语, Ukrainian乌克兰语
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
команду "своих парней", состоящую из...


说明:
это тоже как один из вариантов

Anneta Vysotskaya
新西兰
母语: Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


3小时   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +3
чисто мужская компания


说明:
См. контекст!

Здесь нужно рассматривать good old boy network и не воспринимать это так буквально. Речь идет о женщине, да еще и чернокожей, пытавшейся вмешаться в то, что веками считалось мужским делом, а ей полагалось сидеть на кухне. Даже с учетом компаний - там президентами и СЕО тоже были мужчины. Некая ностальгия по прежним временам, не следует привязывать это к южным штатам - они всего лишь место рождения выражения, причем совершенно в ином смысле, чем здесь. Это выражение, несколько видоизмененное, good old boys' club, сегодня прочно вощло в язык борцов (или борциц:-)) с засильем мужчин и дискриминацией женщин. Так, например, в деле Марты Стюарт некоторые (признаюсь, и я тоже, хотя я очень далека от феминизма:-)) считали, что ей просто было указано ее место в good old boys' club - биржа до относительно недавнего времени была чисто мужским делом, и даже сегодня успешная женщина - просто заноза ниже пояса для некоторых overly Narsissus yet much less successful male chauvinists. Как и во всяком деле - шовинист (ка) - это прежде всего неудачник (ца). А тетка за 5 месяцев тюрьмы заработала 700 млн. Молодец! Опять нос утерла. Так сесть совсем неплохо:-)......

xxxIreneN
美国
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 8
提问者给回答者的留言
Thank you Irene. Great description! You've been a big help.

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Vladimir Dubisskiy: а тетку просто по-моему "жаба задавила" и она ещё хотела подзаработать (но "села" вместо этого) - вот есть в ней что-то (сугубо мне) неприятное. (я не male шовинист, просто male (но биржа для меня - загадка, к глуб. сожалению) :-)))
2小时
  -> Она так, к слову попалась. Жаба там всех душит, для того, чтобы успешно торговать деньгами, их надо любить физически, не ради покупок и даже не ради славы, а ради них самих - на вид, на ощупь:-) Спасибо, Володя:-)

同意 xxxTatiana Nero
3小时
  -> Спасибо, Таня.

同意 Mikhail Kropotov
8小时
  -> Спасибо, Миша.
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表