Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: case manager

Russian俄语 translation: (прикрепленный) куратор






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:case manager
Russian俄语翻译:(прикрепленный) куратор
输入者:Marina Aleyeva
选项:
- 对此条目发表意见

14:19 Jul 26, 2008Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Medical - 社会科学、社会学、伦理学等
English英语词条或短语: case manager
в сфере социальных услуг
Viatcheslav Boitchenko
美国
(прикрепленный) куратор
说明:
Давно работаю по теме социальных услуг и пришла к такому варианту, который поддержали мои клиенты.


Определения case management из моего архива:

Social work case management is a method of providing services whereby a professional social worker assesses the needs of the client and the client’s family, when appropriate, and arranges, coordinates, monitors, evaluates, and advocates for a package of multiple services to meet the specific client’s complex needs.

Case Management - Monitoring and coordinating the delivery of health services for individual patients to enhance care and manage costs; often used for patients with specific diagnoses or who require high-cost or extensive health care services.

Method designed to accomodate the specific health services needed by an individual through a coordinated effort to achieve the desired health outcome in a cost effective manner. The monitoring and coordination of treatment rendered to patients with specific diagnosis or requiring high-cost or extensive services. The process by which all health-related matters of a case are managed by a physician or nurse or designated health professional. Physician case managers coordinate designated components of health care, such as appropriate referral to consultants, specialists, hospitals, ancillary providers and services. Case management is intended to ensure continuity of services and accessibility to overcome rigidity, fragmented services, and the misutilization of facilities and resources. It also attempts to match the appropriate intensity of services with the patient's needs over time.
获选答案来自:

Marina Aleyeva
乌克兰
提问者给回答者的留言
Selected automatically based on peer agreement.
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
5 +5(прикрепленный) кураторMarina Aleyeva
5not for gradingAnn Nosova
5Менеджер делAngelina Donely
3 +1старший ведущий [дела клиентов]
Vadim Khazin
3Менеджер социальной службы / сферыLyudmilla
3 -1специалист по ведению пациентов
Mikhail Kropotov


  

回答

5分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): -1
специалист по ведению пациентов


说明:
Прежде чем вы покинете больницу, специалист по ведению пациентов или. социальный работник обсудит с вами и вашей семьей, в каком уходе вы ...
www.cpmc.org/learning/documents/rg-stroke-russ.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-26 14:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Менее громоздкое... ну-ну. Удачи.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-07-26 14:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаю "менеджер кейсов". И лаконично, и не из Мультитрана!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-07-26 14:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

For the record, that was a joke.

Mikhail Kropotov
俄罗斯联邦
在该领域工作
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 32
给答者的备注
提问者: спасибо. желательно что-то менее громоздкое и не и мультитрана


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Vadim Khazin: в сфере социальных услуг нет пациентов
4分钟
  -> Ждем Ваших вариантов

不同意 Angelina Donely: Слово специалист сюда не подходит, т.к. manager намного выше по уровню чем specialist- во всяком случае в Америке. То есть manager будет босом/ управляющим этого специалиста.
12分钟
  -> Слово специалист здесь использовано не само по себе, поэтому Ваше замечание неверно.

中性态度 Marina Aleyeva: Хочу возразить Вадиму и itynuv: в сфере социальных услуг есть пациенты, т. к. она охватывает в т. ч. и ряд видов специализированного мед. обслуживания. Manager тут никакого отношения к должностям не имеет.
1小时
  -> Спасибо

中性态度 Aleksey Chervinskiy: тогда скорее "специалист по ведению ДЕЛ пациентов", хотя здесь не обязательно все пациенты
2小时
  -> Ведение пациентов это и есть ведение их дел... Аскеру нужна краткость. Насчет пациентов - придумайте лучше, все будут рады.
Login to enter a peer comment (or grade)


23分钟   信心度: Answerer confidence 5/5
Менеджер дел


亚语种: Управляющий дел

说明:
case- это случай, но управляющий случая на русском языке звучит не правильно, по этому управляющий/ менеджер дел, мне кажется, здесь самое подходящее название этой позиции.

Angelina Donely
美国
母语: Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Mikhail Kropotov: Предложенное с трудом можно назвать грамотным русским языком.
2小时

中性态度 Aleksey Chervinskiy: Управляющий делАМИ, но это скорее из бизнеса или политики, как, например, управляющий делами президента и т.д.
2小时
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +5
(прикрепленный) куратор


说明:
Давно работаю по теме социальных услуг и пришла к такому варианту, который поддержали мои клиенты.


Определения case management из моего архива:

Social work case management is a method of providing services whereby a professional social worker assesses the needs of the client and the client’s family, when appropriate, and arranges, coordinates, monitors, evaluates, and advocates for a package of multiple services to meet the specific client’s complex needs.

Case Management - Monitoring and coordinating the delivery of health services for individual patients to enhance care and manage costs; often used for patients with specific diagnoses or who require high-cost or extensive health care services.

Method designed to accomodate the specific health services needed by an individual through a coordinated effort to achieve the desired health outcome in a cost effective manner. The monitoring and coordination of treatment rendered to patients with specific diagnosis or requiring high-cost or extensive services. The process by which all health-related matters of a case are managed by a physician or nurse or designated health professional. Physician case managers coordinate designated components of health care, such as appropriate referral to consultants, specialists, hospitals, ancillary providers and services. Case management is intended to ensure continuity of services and accessibility to overcome rigidity, fragmented services, and the misutilization of facilities and resources. It also attempts to match the appropriate intensity of services with the patient's needs over time.

Marina Aleyeva
乌克兰
在该领域工作
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 12
提问者给回答者的留言
Selected automatically based on peer agreement.

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Mikhail Kropotov
1小时
  -> Спасибо!

同意 Aleksey Chervinskiy
1小时
  -> Спасибо!

同意 Serhiy Tkachuk
1小时
  -> Спасибо!

同意 Andrew Stefanovsky
2小时
  -> Спасибо!

同意 Katia Gygax
9小时
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


16分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
старший ведущий [дела клиентов]


说明:
ступенькой выше, чем case worker

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-26 17:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

to Marina Aleyeva: да, пациенты (точнее, больные люди) есть, но это частный случай клиентов социальной службы.

Vadim Khazin
美国
在该领域工作
母语: Russian俄语, Ukrainian乌克兰语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Mikhail Mezhiritsky: Где-то год назад уже обсуждалось, но не могу найти. Зато нашел это - http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/other/313223-so...
1小时

中性态度 Mikhail Kropotov: Клиентов?
2小时
  -> да, клиентов той или иной социальной службы; а как иначе?
Login to enter a peer comment (or grade)


5小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Менеджер социальной службы / сферы


说明:
Не занималась переводами по данной тематике, но видела резюме специалистов, окончивших факультет социальных отношений и имеющих специальность «Менеджер социальных служб», а также диссертацию на тему необходимости подготовки в России менеджеров социальной сферы.

Lyudmilla
母语: Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


11小时   信心度: Answerer confidence 5/5
not for grading


说明:
Все зависит от того, для кого переводят текст. Если для русскоязычной аудитории в США (др. стране), то самый подходящий вариант:

менеджер, ведущий дело (занимающийся делом).

Совсем не обязательно речь идет о пациентах - сотрудники социальной службы работают и со здоровыми людьми, которым нужна помощь (по разным причинам).

Если перевод для РФ (др. бывших республик), то можно сказать и куратор, и старший ведущий - учитывая, что аудитория чаще всего представлена лицами пожилого возраста или инвалидами, такой вариант им ближе и понятнее.

Ann Nosova
美国
在该领域工作
母语: Russian俄语, Ukrainian乌克兰语
此类别中专业问题的积分: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表