English英语至Russian俄语翻译 [专业] Social Sciences - 社会科学、社会学、伦理学等
English英语词条或短语:Attitudes (in this context)
Из той же статьи, что и предыдущие мои два вопроса. Контекст:
In this research, I specifically focused upon a major complex of traumatic and repressive ATTITUDES, behaviors, social customs and institutions which are correlated with violence and warfare.
Травмирующих и репрессивных установок? позиций? Я бы сказала – "типов поведения", но сразу за словом ATTITUDES идет слово behaviors, которые я перевела как типы поведения. Или перевести два слова одним? Или можно сделать что-то еще, что мне просто не приходит в голову?
Andrew Stefanovsky: 00:31 Oct 5, 2008: Александра, я думаю, что насчет "установок" (может быть даже "психологических") вы совершенно правы, а смонтировать их с "поведением" совсем не сложно.
Большое спасибо как Andrew Stefanovsky, так и всем тем, кто выразил с ним свое согласие и тем самым облегчил мне задачу выбора наилучшего ответа! 已将4分KudoZ分数奖给该答案
参与讨论: 0
仅限于针对提出的问题开展语言学方面的讨论。
Automatic update in 00:
讨论区始终处于开放状态。 请向我发送与与本讨论有关的通知。 Show automatic refresh counter
Большое спасибо как Andrew Stefanovsky, так и всем тем, кто выразил с ним свое согласие и тем самым облегчил мне задачу выбора наилучшего ответа!
给答者的备注
提问者: Словосочетание "психологических установок", хоть оно и громоздкое (а можно сказать еще более громозко – "социально- психологических установок"), прекрасно гуглится,, и встречается с такими эпитетами, как, "ошибочных", "правильных", "здоровых", "болезненных" и т.д.