English英语: charge down the wrong pathRussian俄语 translation: делать чтото неправильно KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | English英语词条或短语: | charge down the wrong path | | Russian俄语翻译: | делать чтото неправильно | | 输入者: | STAL |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
English英语至Russian俄语翻译 [专业] 体育/健身/娱乐 | | English英语词条或短语: charge down the wrong path | Не has to warn Mr XX if he was "charging down the wrong path."
Обращаюсь к знатокам правил регби - что значит данное действие во время игры?
|
| | 写给提问者或来自提问者的留言Zoya Karpenko: 06:39 Jun 16, 2007: Сергей, спасибо за варианты. Фраза употребляется иносказательно в тексте, а я не знаю правил регби :)
|
|
| | бежит в непровельную сторону | 说明: бежит в непровельную сторону
если переводить буквально
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-06-16 07:24:29 GMT) --------------------------------------------------
или может быть "делает чтото неправильно" потому что в кавычках |
| 获选答案来自: STAL 保加利亚
| 提问者给回答者的留言Спасибо всем за ответы и присланные ссылки. По обыкновению обращаю внимание на глагол с предлогом, соответственно, регби оказалось на первом плане. И так как STAL предложил первым свой иносказательный вариант, очки присуждаю ему.
已将4分KudoZ分数奖给该答案 |
|
1小时 信心度:   |
| бежит в непровельную сторону
说明: бежит в непровельную сторону
если переводить буквально
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-06-16 07:24:29 GMT) --------------------------------------------------
или может быть "делает чтото неправильно" потому что в кавычках
| STAL 保加利亚 专精该领域 母语: Russian俄语 此类别中专业问题的积分: 4
|
| 提问者给回答者的留言Спасибо всем за ответы и присланные ссылки. По обыкновению обращаю внимание на глагол с предлогом, соответственно, регби оказалось на первом плане. И так как STAL предложил первым свой иносказательный вариант, очки присуждаю ему.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13分钟 信心度:   |
| останавливать мяч своим телом с нарушением правил
说明: В Lingvo "charge down" переводится как "останавливать мяч своим телом (в регби)"
Вот как это примерно выглядит: http://www.bbc.co.uk/somerset/content/image_galleries/bath_v...
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2007-06-16 06:33:28 GMT) --------------------------------------------------
Еще, может быть, "charge down" можно перевести просто как "блокировать мяч".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-06-16 07:54:26 GMT) --------------------------------------------------
Если иносказательно, то тогда, это, может быть, означает "играть не по правилам".
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7小时 信心度:  同仁同意(净值): +1 |
| а регби ни при чем
说明: Разбор:
Charge = целенаправленно двигаться в том или ином направлении.
Down the wrong path = не туда, не в том направлении.
Мой вариант перевода:
...предупредить его в том случае, если тот направит свои усилия не в то русло.
Можно попробовать подобрать иносказательный вариант, но я не вижу в этом надобности. Если же нужно, думаю, этой инфы хватит.
Контексту ради:
http://www.careerjournal.com/columnists/manageyourcareer/200...
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-06-16 15:22:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
А Вы знаете, что если бы я не дал своего ответа, Вы бы НЕ выбрали ответ STAL?
Ну, утешусь тем, что навел на путь истинный.
| | 给答者的备注
提问者: Знаете, Михаил, у меня просто не было времени сделать выбор раньше :)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
返回KudoZ列表
| |