Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: "Telco center unattended" and "Power room" sites.

Russian俄语 translation: "необслуживаемый центр связи" и "щитовая"






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:"Telco center unattended" and "Power room" sites.
Russian俄语翻译:"необслуживаемый центр связи" и "щитовая"
输入者:Vadim Poguliaev
选项:
- 对此条目发表意见

14:22 Aug 6, 2007Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Tech/Engineering - 电信 / telecom
English英语词条或短语: "Telco center unattended" and "Power room" sites.
Ingress protection: the product has been evaluated for water and dust ingress protection according to IP20 (refer to IEC 529)
· Noise: RNC complies with ETS 300 753, allowing operators to install this product in "Telco center unattended" and "Power room" sites. In further releases, Alcatel-Lucent RNC will also comply with "Business center" sites.
xxxSonyynos020
俄罗斯联邦
"необслуживаемый центр связи" и "щитовая"
说明:
_

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-06 14:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Необслуживаемый - можно заменить на более красивое автономный, но это будет немного misleading, смысл в том, что там нет персонала. Power room часто называют "электропомещением", но это на кальку смахивает.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-06 14:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

именно в кавычках
на объектах (площадках) "необслуживаемый центр связи" и "щитовая"
获选答案来自:

Vadim Poguliaev
俄罗斯联邦
提问者给回答者的留言
many thanks
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
3"необслуживаемый центр связи" и "щитовая"
Vadim Poguliaev


  

回答

2分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"telco center unattended" and "power room" sites.
"необслуживаемый центр связи" и "щитовая"


说明:
_

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-06 14:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Необслуживаемый - можно заменить на более красивое автономный, но это будет немного misleading, смысл в том, что там нет персонала. Power room часто называют "электропомещением", но это на кальку смахивает.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-06 14:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

именно в кавычках
на объектах (площадках) "необслуживаемый центр связи" и "щитовая"

Vadim Poguliaev
俄罗斯联邦
专精该领域
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 633
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
提问者给回答者的留言
many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表