Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: boiler suites

Russian俄语 translation: рабочий комбинезон, спецовка






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:boiler suite
Russian俄语翻译:рабочий комбинезон, спецовка
输入者:Sergei Tumanov
选项:
- 对此条目发表意见

11:51 Oct 17, 2005Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
Tech/Engineering - 纺织/服装/时装
English英语词条或短语: boiler suites
risk preventing procedures

waste handling

Risk of injury to employees handling waste of unknown origin/nature

protective measures

a. All personnel shall be equipped with tear resistant gloves compliant with EN388 of at least Class 4112 {as outlined in Schedule III}
b. All personnel shall be issued with boiler suits to prevent piercing of clothing /contamination{as outlined in Schedule III}

++
что за щтюка такая? заранее спасибо всем кто что-нибудь знает про костюмы в которых можно "кипятить" персонал?
Sergei Tumanov
爱沙尼亚
写给提问者或来自提问者的留言
Vladimir Pochinov: 11:54 Oct 17, 2005: boiler suit -

рабочий комбинезон, спецовка
说明:
.
获选答案来自:

Vladimir Pochinov
俄罗斯联邦
提问者给回答者的留言
спасибо за помощь! и всем остальным спасибо!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
4 +3рабочий комбинезон, спецовка
Vladimir Pochinov
4комбинезон
Mikhail Kropotov
3 +1спецовка
Jura Gorohovsky
1 +1not for grading
Jack Doughty


  

回答

2分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +3
boiler suite
рабочий комбинезон, спецовка


说明:
.

Vladimir Pochinov
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 4
提问者给回答者的留言
спасибо за помощь! и всем остальным спасибо!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Jura Gorohovsky: Перешустрили вы меня :)
2分钟

同意 Mikhail Kropotov
2分钟

同意 Irina Sevostianova
6小时
Login to enter a peer comment (or grade)


4分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
спецовка


说明:
Этот вариант приводится здесь:
http://www.igorkalinin.com/langs/english/american.ru.html


Jura Gorohovsky
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Mikhail Kropotov
1分钟
  -> Спасибо, Михаил!
Login to enter a peer comment (or grade)


5分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boiler suit
комбинезон


说明:
#

Mikhail Kropotov
俄罗斯联邦
母语: Russian俄语
Login to enter a peer comment (or grade)


7分钟   信心度: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 同仁同意(净值): +1
boiler suits
not for grading


说明:
I'm not going to suggest a Russian term, unless it's simply "спецодежда", but here are definitions of a boiler suit:
Definitions of "boiler suit" on the Web:

* All-in-one or overall with long sleeves. Industrial origin as protective apparel incorporated in fashion in the latter half of the twentieth century. examples
www.catwalking.com/editorial/GLOSS/glossary.html

* An overall usually used as protective clothing when working, but they have sometimes been items of fashion. Some people call an overall a "pair of overalls" by analogy with "pair of trousers".
en.wikipedia.org/wiki/Boiler_suit

(Note: "overal" is UK English, I believe US English is "coverall")

Jack Doughty
英国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Mikhail Kropotov: They use "overalls" in the US, I believe.
11小时
  -> Thank you. Yes, I think both words are known over there.
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表