Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: (wool mix) KNITS

Russian俄语 translation: трикотаж (из смесевой шерстяной пряжи)/ трикотажные изделия (из шерсти с синтетическими добавками)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:(wool mix) KNITS
Russian俄语翻译:трикотаж (из смесевой шерстяной пряжи)/ трикотажные изделия (из шерсти с синтетическими добавками)
输入者:Alla Tulina
选项:
- 对此条目发表意见

15:18 Apr 11, 2008Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
纺织/服装/时装 / показ мод
English英语词条或短语: (wool mix) KNITS
Fabrics:Woolen coats, wool mix knits and trousers
просто трикотаж или за этим скрывается большее?
Спасибо!
Alla Tulina
俄罗斯联邦
写给提问者或来自提问者的留言
Alla Tulina: 16:44 Apr 11, 2008: Саша! Здесь меня смущает на самом деле само - сочетание: какое отношение к тканям(материалам) имеют брюки?
Одно из двух (я об этом сообщила заказчику) или Fabrics здесь не на месте, или эти самые knits, за которыми следует and trousers означают все-таки не ткань, а какой модный жарго для вида одежды.
С самой "смеской"-то все понятно.
Ol_Besh: 17:16 Apr 11, 2008: Тогда одна дорога: к заказчику...
Irina Semjonov: 17:23 Apr 11, 2008: Трикотаж ведь зачастую из шерсти с синтетическими добавками для прочности состоит - ну и брюки из ТОЙ же шерсти с добавками - всё правильно, даже летние брюки из шерсти шьют (cool wool)!
Alla Tulina: 17:26 Apr 11, 2008: Ирина, но при чем тут подзаголовок Fabrics? - В остальных частях текста - других коллекциях- есть деление на Fabrics (там действительно перечисляются материалы) и Key Stiles and shapes, где перечислются сами "виды" одежды.
Irina Semjonov: 17:35 Apr 11, 2008: Наверное, так: Материалы: Шерсть (шерстяные пальто), шерсть с добавками (трикотажные изделия и брюки)!
Alla Tulina: 17:37 Apr 11, 2008: Тогда мы редактируем текст заказчика... -
Alla Tulina: 17:38 Apr 11, 2008: Но другого, видимо, в данном случае не дано. - Так и сделаю.
Alla Tulina: 06:21 Apr 12, 2008: Саша, как бы то ни было (я имею ввиду странность самого пассажа) Вашу "смеску":-) я возьму на вооружение - в борьбе с заказчиком. И приму knits согласно gesundem Menschenverstand как трикотаж и точка. А дальше перекрою предложение, как предложила Ирина. Думаю, от этого дефиле не потерпит краха.
Итак, большое спасибо, Саша!!!
Alla Tulina: 06:22 Apr 12, 2008: Ирина, большое спасибо - так и сделаем. -

трикотаж (из смесевой шерстяной пряжи)
说明:
Российский Промышленный портал :: Производство пряжиПродукция:Хлопчатобумажная и смесевая пряжа в ассортименте; .... В зависимости от способов изготовления шерстяной пряжи производители тканей имеют . ...
www.industr.ru/market6/4361.php - 269k - Кеш - Подібні сторінки
获选答案来自:

Ol_Besh
乌克兰
提问者给回答者的留言
Уф!!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
4 +1трикотаж (из смесевой шерстяной пряжи)
Ol_Besh


  

回答

8分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
(wool mix) knits
трикотаж (из смесевой шерстяной пряжи)


说明:
Российский Промышленный портал :: Производство пряжиПродукция:Хлопчатобумажная и смесевая пряжа в ассортименте; .... В зависимости от способов изготовления шерстяной пряжи производители тканей имеют . ...
www.industr.ru/market6/4361.php - 269k - Кеш - Подібні сторінки


Ol_Besh
乌克兰
在该领域工作
母语: Ukrainian乌克兰语, Russian俄语
此类别中专业问题的积分: 28
提问者给回答者的留言
Уф!!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 erika rubinstein
1小时
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表