Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: catwalk model

Russian俄语 translation: подиумная модель






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:catwalk model
Russian俄语翻译:подиумная модель
输入者:Tanya Vasilieva -Galman
选项:
- 对此条目发表意见

05:39 Sep 15, 2008Login or register (free) for more options.
English英语至Russian俄语翻译 [专业]
纺织/服装/时装 / Fashion Week
English英语词条或短语: catwalk model
Plans to ban unhealthily thin catwalk models from London Fashion Week have been dropped
Tanya Vasilieva -Galman
黎巴嫩
подиумная модель
说明:
В отличие от фотомоделей, это те модели, которые работают на подиуме

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-09-15 05:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

Главной задачей конкурса является выявление лучших в номинациях: «Подиумная модель» «Фотомодель» и «Модельмен». Десятки финалистов конкурса будут взяты на заметку скаутами европейских агентств, а самым перспективным будут предложены заманчивые контракты.
http://64.233.183.104/search?q=cache:lQjiVYlzQrIJ:www.rosbal...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-09-15 05:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

а сама походка catwlak по-русски называется "дефиле"
获选答案来自:

Vanda Nissen
瑞典
提问者给回答者的留言
Спасибо Вам большое!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



参与讨论: 1  
仅限于针对提出的问题开展语言学方面的讨论。
  


所提供的全部RUSSIAN俄语翻译如下:
3 +6подиумная модель
Vanda Nissen
3 +2модель/манекенщица
explorer08


  

回答

9分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +6
подиумная модель


说明:
В отличие от фотомоделей, это те модели, которые работают на подиуме

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-09-15 05:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

Главной задачей конкурса является выявление лучших в номинациях: «Подиумная модель» «Фотомодель» и «Модельмен». Десятки финалистов конкурса будут взяты на заметку скаутами европейских агентств, а самым перспективным будут предложены заманчивые контракты.
http://64.233.183.104/search?q=cache:lQjiVYlzQrIJ:www.rosbal...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-09-15 05:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

а сама походка catwlak по-русски называется "дефиле"

Vanda Nissen
瑞典
母语: Russian俄语, Danish丹麦语
此类别中专业问题的积分: 8
提问者给回答者的留言
Спасибо Вам большое!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Elene P.
52分钟
  -> Спасибо большое!

同意 esperantisto
55分钟
  -> Спасибо большое!

同意 Ol_Besh
1小时
  -> Спасибо большое!

同意 Katia Gygax
3小时
  -> Спасибо большое, Катя!

同意 Igor Boyko: йеп
3小时
  -> Спасибо большое, Игорь!

同意 Smantha
7天
  -> Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)


7分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +2
модель/манекенщица


说明:
Я бы ограничился моделью. Слово манекенщица ныне как-то не в моде.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-15 05:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Прилагательное "подиумная" редко сопровождает слово "модель".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-09-15 05:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Если есть необходимость, то можно сказать типа "планы запретить появление нездорово худых моделей на подиуме Лондонской недели высокой моды...."

explorer08
乌克兰
母语: Russian俄语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 erika rubinstein
1小时
  -> thank you, erika

同意 George Pavlov
9小时
  -> спасибо большое
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表