04:57 Jun 23, 2017 |
|
English to Spanish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
KVS et al. |
| ||
Ref. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
5 hrs |
Reference: KVS et al. Reference information: Hello, I have written this in Google: kvs expo peak hour count And this is one of the results (about workload). Hope it helps. -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2017-06-24 07:58:43 GMT) -------------------------------------------------- You're welcome :). Reference: http://www.ece.eng.wayne.edu/~sjiang/pubs/papers/atikoglu12-... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs peer agreement (net): +2 |
Reference: Ref. Reference information: Today Backup presenter Today Daily Crew schedule report. 22 Jun KVS 21 Jun Shift Manager 21 Jun Peak DT Car Counts. 21 Jun Greeting and farewell... 20 Jun P O P /Merchandising in Place. 20 Jun Peak hour Count. 20 Jun Performance Target 20 Jun Positioning for OPS Excellence. 19 Jun Staffing and XXXX 19 Jun Peak Hour Positioning. 19 Jun Department Score card. 19 Jun Positioning schedule. 19 Jun Dynamic Shift Positioning Guide. 17 Jun Macdonalds store 17 Jun Mi turno de trabajo en el restaurante de Macdonalds. 17 Jun Macdonalds business Consultants. 17 Jun Macdonalds Crew team Observations: 1) I believe your questions are not classified correctly. Under “Law”? 2) Assuming that all your questions posted from around 17 June relate to labor practices at McDonald (Macdonalds – sic) restaurants, it would have been nice if you had included this information in your questions. 3) Having said that, and having worked with KFC restaurants a long time ago, could “KVS” refer to the “kitchen video system” (see link below). 4) You have a question posted 2 days ago about “Peak DT Car counts”. I believe “DT” is “Daily Traffic”. http://www.earpdistribution.com/pdf/ISPman.htm KVS > Kitchen Video System -------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2017-06-24 13:58:23 GMT) -------------------------------------------------- Correction: On second thoughts "DT" could be "Drive-Thru" which would probably make more sense. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|