Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

English英语: factory-wide

Spanish西班牙语 translation: te sugiero refrasear



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:factory-wide
Spanish西班牙语翻译:te sugiero refrasear
输入者:Beatriz Gallardo
选项:
- 对此条目发表意见

21:27 Mar 21, 2008Login or register (free) for more options.
English英语至Spanish西班牙语翻译 [专业]
Tech/Engineering - 纸/造纸 / Printer Machine Specifications
English英语词条或短语: factory-wide
Estoy segura de que es algo muy sencillo:
"XXX is as a factory-wide information web that extracts information already generated by and present on the newer generation machines. XXX harvests this information and centralizes it ready to be served to the people who need it."
Gracias anticipadas por las sugerencias.
Beatriz Gallardo
墨西哥
te sugiero refrasear
说明:
¡Hola, Bea!

Lo lamento, no sé qué hice, pero se me escapó una respuesta que estaba empezando a escribir.

Mi sugerencia:

XXX es una red de información que atiende a toda la fábrica extrayendo datos ya generados y que se encuentran presentes en las máquinas de generaciones más recientes. XXX recoge estos datos y los centraliza para que estén a disposición de...."

¡Suerte!
获选答案来自:

María Eugenia Wachtendorff
智利
提问者给回答者的留言
Gracias!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部SPANISH西班牙语翻译如下:
5 +4en toda la planta/fábrica
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
4 +2te sugiero refrasear
María Eugenia Wachtendorff


  

回答

1分钟   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +4
en toda la planta/fábrica


说明:
a lo largo/a través de toda la fábrica

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-21 21:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

rectifico, habida cuenta del contexto, mi sugerencia sería:

Red que concentra la información de toda...

Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
墨西哥
母语: Spanish西班牙语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Angel Yamada
1分钟
  -> Gracias Ángel

同意 Rafael Molina Pulgar
29分钟
  -> Gracias Rafael

同意 Laura Rodríguez Manso: Me gusta lo de "que concentra" :).
45分钟
  -> Gracias Laura

同意 Zanne Sannestam
17小时
  -> Gracias Zanne
Login to enter a peer comment (or grade)


37分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +2
te sugiero refrasear


说明:
¡Hola, Bea!

Lo lamento, no sé qué hice, pero se me escapó una respuesta que estaba empezando a escribir.

Mi sugerencia:

XXX es una red de información que atiende a toda la fábrica extrayendo datos ya generados y que se encuentran presentes en las máquinas de generaciones más recientes. XXX recoge estos datos y los centraliza para que estén a disposición de...."

¡Suerte!


María Eugenia Wachtendorff
智利
母语: Spanish西班牙语
此类别中专业问题的积分: 8
提问者给回答者的留言
Gracias!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 angelparr: brillante
25分钟
  -> Gracias, Ángel :)

同意 Mónica Algazi
3小时
  -> Gracias, Moni. ¡Saludos! :)
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表