French法语: épinetteEnglish英语 translation: spruce KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
French法语至English英语翻译 [专业] Science - 植物学 | | French法语词条或短语: épinette | Je voudrais savoir comment on dit "épinette" québécoise en "bon" français et en anglais.
J'ai un texte où on parle des masqueurs d'odeur pour les chasseurs. Y'a l'odeur de terre, de sapin et d'épinette qui est utilisé.
Merci |
| | 写给提问者或来自提问者的留言Johanne Benoit-Gallagher: 00:52 Mar 6, 2008: Je crois qu'épinette est le bon mot français. Vous en cherchez un autre? YaniQC: 02:13 Mar 6, 2008: En fait, j'ai entendu dire qu'une épinette au Québec ne signifie pas la même chose qu'en France. Mon but est de trouver le mot pour que les Français de France comprennent. Mary Carroll Richer LaFlèche: 07:28 Mar 6, 2008: le 'bon' Français n'existe plus, l'évolution du Français en France a éloigné le Français de ses racines autant qu'au Québec...
|
|
| | spruce | 说明: Termium, GDT
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-06 02:18:10 GMT) --------------------------------------------------
Le Petit Robert et le Multi donne épicéa comme synonyme. Serait-ce le terme recherché? |
| 获选答案来自:
Johanne Benoit-Gallagher 加拿大
|
|
18分钟 信心度:   |
| larch?
说明: Yes, as per the others, I think you need to clarify what you understand by 'epinette' in quebecois (eg. the Latin term for the plant)...
I've found a page referring to 'epinette rouge' as "Larch, Juniper or Tamarack", but there are also many other kinds of 'epinette' in GDT (blanche, noire, rouge etc)...
* Larch, Juniper or Tamarack (Epinette Rouge)
The proper French name for the one type of coniferous tree to lose its foliage each fall is mélèze. This term was not used by the French of Ile Royale. However, according to Petite Floro Forestière Du Québec, the tree referred to as "epinette rouge" was the larch, tamarack or juniper, as it is alternately called in English. [76] Little distinction was made by the French between this type of wood and other softwoods found on the island. [77]
http://fortress.uccb.ns.ca/search/MicroRS83_21.html
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
11分钟 信心度:   |
| plusieurs possibilités?
说明: Si c'est vraiment le terme québecois dont il s'agit, c'est de l'épicéa, donc "spruce" en gros, mais selon Larousse Lexis:
épinette ... 2. (1864) Nom commun de CERTAINES ESPECES de sapin ou de résineux, et spécialem., au Canada, de l'épicéa"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-06 01:55:45 GMT) --------------------------------------------------
Selon Lexis, oui: épicéa
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-06 01:56:30 GMT) --------------------------------------------------
Forbes' Dict. of Arch & Const. gives épicéa as spruce.
| | 给答者的备注
提问者: J'ai pensé à l'épicéa. Donc, pour exprimer l'idée de l'épinette québécoise, c'est l'épicéa qui est utilisé?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2分钟 信心度: 同仁同意(净值): +3 |
| spruce
说明: Termium, GDT
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-06 02:18:10 GMT) --------------------------------------------------
Le Petit Robert et le Multi donne épicéa comme synonyme. Serait-ce le terme recherché?
| | 给答者的备注
提问者: Je crois que oui. Spruce a confirmé mon hypothèse. Merci :)
|
| |
| |