Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

French法语: épinette

English英语 translation: spruce






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
French法语词条或短语:épinette
English英语翻译:spruce
输入者:Johanne Benoit-Gallagher
选项:
- 对此条目发表意见

00:48 Mar 6, 2008Login or register (free) for more options.
French法语至English英语翻译 [专业]
Science - 植物学
French法语词条或短语: épinette
Je voudrais savoir comment on dit "épinette" québécoise en "bon" français et en anglais.

J'ai un texte où on parle des masqueurs d'odeur pour les chasseurs. Y'a l'odeur de terre, de sapin et d'épinette qui est utilisé.

Merci
YaniQC
加拿大
写给提问者或来自提问者的留言
Johanne Benoit-Gallagher: 00:52 Mar 6, 2008: Je crois qu'épinette est le bon mot français. Vous en cherchez un autre?
YaniQC: 02:13 Mar 6, 2008: En fait, j'ai entendu dire qu'une épinette au Québec ne signifie pas la même chose qu'en France. Mon but est de trouver le mot pour que les Français de France comprennent.
Mary Carroll Richer LaFlèche: 07:28 Mar 6, 2008: le 'bon' Français n'existe plus, l'évolution du Français en France a éloigné le Français de ses racines autant qu'au Québec...

spruce
说明:
Termium, GDT

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-06 02:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Le Petit Robert et le Multi donne épicéa comme synonyme. Serait-ce le terme recherché?
获选答案来自:

Johanne Benoit-Gallagher
加拿大
提问者给回答者的留言
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
5 +3spruceJohanne Benoit-Gallagher
4black spruce
Miranda Joubioux
4plusieurs possibilités?Bourth
1larch?
Melissa McMahon


  

回答

18分钟   信心度: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
larch?


说明:
Yes, as per the others, I think you need to clarify what you understand by 'epinette' in quebecois (eg. the Latin term for the plant)...

I've found a page referring to 'epinette rouge' as "Larch, Juniper or Tamarack", but there are also many other kinds of 'epinette' in GDT (blanche, noire, rouge etc)...


* Larch, Juniper or Tamarack (Epinette Rouge)

The proper French name for the one type of coniferous tree to lose its foliage each fall is mélèze. This term was not used by the French of Ile Royale. However, according to Petite Floro Forestière Du Québec, the tree referred to as "epinette rouge" was the larch, tamarack or juniper, as it is alternately called in English. [76] Little distinction was made by the French between this type of wood and other softwoods found on the island. [77]

http://fortress.uccb.ns.ca/search/MicroRS83_21.html

Melissa McMahon
澳大利亚
母语: English英语
Login to enter a peer comment (or grade)


11分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plusieurs possibilités?


说明:
Si c'est vraiment le terme québecois dont il s'agit, c'est de l'épicéa, donc "spruce" en gros, mais selon Larousse Lexis:

épinette ... 2. (1864) Nom commun de CERTAINES ESPECES de sapin ou de résineux, et spécialem., au Canada, de l'épicéa"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-06 01:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Selon Lexis, oui: épicéa

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-06 01:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Forbes' Dict. of Arch & Const. gives épicéa as spruce.

Bourth
法国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 12
给答者的备注
提问者: J'ai pensé à l'épicéa. Donc, pour exprimer l'idée de l'épinette québécoise, c'est l'épicéa qui est utilisé?

Login to enter a peer comment (or grade)


2分钟   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +3
spruce


说明:
Termium, GDT

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-06 02:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Le Petit Robert et le Multi donne épicéa comme synonyme. Serait-ce le terme recherché?

Johanne Benoit-Gallagher
加拿大
母语: English英语, French法语
此类别中专业问题的积分: 8
给答者的备注
提问者: Je crois que oui. Spruce a confirmé mon hypothèse. Merci :)


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 ChrisGT: "Spruce" et "épinette" sont les termes d'usage courant à employer. Bulletin de terminologie de la flore du Canada, Bureau des traductions, Gouv. du Canada.
16分钟
  -> Merci.

同意 Mary Carroll Richer LaFlèche: les plantes peuvent avoir des noms différents (commun) au sein d'un mème quartier
6小时
  -> Merci.

同意 Cetacea
10小时
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)


9小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
black spruce


说明:
See http://www.wikiwords.org/dictionary/%C3%A9pinette_noire/6463...
It's Latin name is Picea mariana

épinette is also used for the blackthorn
http://www.wikiwords.org/dictionary/%C3%A9pinette/656120/279... so it is wise to check the Latin name. However, your context makes me think it is the black spruce.




Miranda Joubioux
法国
在该领域工作
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表