Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

French法语: arborescence de périmètres

English英语 translation: (concern) the establishment of boundaries






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
French法语词条或短语:arborescence de périmètres
English英语翻译:(concern) the establishment of boundaries
输入者:MatthewLaSon
选项:
- 对此条目发表意见

21:24 May 15, 2006Login or register (free) for more options.
French法语至English英语翻译 [专业]
Bus/Financial - 投资/证券
French法语词条或短语: arborescence de périmètres
Ces limites globales de risque de marché s'appliquent à une arborescence de périmètres prévoyant différents niveaux d'agrégations (dont au plus haut niveau les lignes de métiers and XXXX consolidé), validated par le MRC
Paul Sadur
美国
写给提问者或来自提问者的留言
Richard Benham: 23:51 May 15, 2006: "validated par le MRC" ?? -
Richard Benham: 23:52 May 15, 2006: "and XXX"?? -
Paul Sadur: 06:37 May 16, 2006: validated par le MRC - C'est du franglais! ;>) Sorry about the typo.

(concern) the establishment of boundaries
说明:
Hello,

First of all, we're dealing with "comprehensive market risk limits" (limites globales de risques de marché) which concern the establishment of boundaries, providing/allowing for different...
I'm not sure how to translate "niveaux d'agrégation."

I believe that "arborescence" stems from the verb "arborer", meaning "dresser" or "éléver" ("to set up" or "establish" in this context).

"Périmètres" are boundaries or limits of some sort, "s'appliquer" means "to concern."

I'll try to translate more of the sentence later on. But, for now, that's all I know.

Also, I don't think you should use "limits" twice in such a short sentence. The French doesn't, and you shouldn't either if it's possible to find an appropriate synonym.

I hope this helps.
获选答案来自:

MatthewLaSon
美国
提问者给回答者的留言
Thanks.
已将2分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
3(concern) the establishment of boundaries
MatthewLaSon


  

回答

5小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(concern) the establishment of boundaries


说明:
Hello,

First of all, we're dealing with "comprehensive market risk limits" (limites globales de risques de marché) which concern the establishment of boundaries, providing/allowing for different...
I'm not sure how to translate "niveaux d'agrégation."

I believe that "arborescence" stems from the verb "arborer", meaning "dresser" or "éléver" ("to set up" or "establish" in this context).

"Périmètres" are boundaries or limits of some sort, "s'appliquer" means "to concern."

I'll try to translate more of the sentence later on. But, for now, that's all I know.

Also, I don't think you should use "limits" twice in such a short sentence. The French doesn't, and you shouldn't either if it's possible to find an appropriate synonym.

I hope this helps.



    证明参考: http://www.olis.oecd.org/horizontal/oecdacts.nsf/Display/075...
MatthewLaSon
美国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 2
提问者给回答者的留言
Thanks.
给答者的备注
提问者: XXXX replaces the name of the company, which I must keep confidential.

Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表