Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: auf uns zu kommen

English英语 translation: (the tasks/work) that lie/lies in store for us



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:auf uns zu kommen
English英语翻译:(the tasks/work) that lie/lies in store for us
输入者:Carolyn Brice
选项:
- 对此条目发表意见

14:15 Apr 25, 2006Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Social Sciences - 政府/政治 / EU speech
German德语词条或短语: auf uns zu kommen
Zu guter Letzt sind wir natürlich sehr neugierig, **welche Arbeiten im Rahmen der finnischen Präsidentschaft auf uns zu kommen** und freue mich auf die Präsentation von XYZ.

I just can't get my head round this sentence. This is a speech at the beginning of a two-day event about certain aspects of the Austrian Presidency. Can anyone explain the bit between the asterixes?
Thanks!
Carolyn Brice
希腊
curious about the tasks/work that lie/lies in store for us during the Finnish presidency
说明:
couple of options

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-04-25 14:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

"keen to find out what" lies in store for us (as an alternative for "curious")

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-04-25 14:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

"sehr neugierig" could be "very keen/interested" here ..

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-25 14:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "from the Finnish presidency" ...
获选答案来自:

David Hollywood
阿根廷
提问者给回答者的留言
On the basis of peer approval and the number of options provided and also the fact that I used one of yours, but thanks to all for your help!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +6curious about the tasks/work that lie/lies in store for us during the Finnish presidencyDavid Hollywood
4 +2the tasks that await us
Natalie Wilcock
4... will entail for usxxxFrancis Lee
4approaching tasks
QualityOnTime
4will present themselves
SusieZ
3what to expect
Trudy Peters


  

回答

1分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +2
the tasks that await us


说明:
or
the things that lie ahead of us.



Natalie Wilcock
德国
母语: English英语, German德语
此类别中专业问题的积分: 8
给答者的备注
提问者: Of course, thanks! It's time to stop for today I think...


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 xxxFrancis Lee: also a perfectly good option(s)
26分钟
  -> Thank you Francis. Regards, Natalie

同意 Alison Jenner
1小时
  -> Thank you Alison. Regards, Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)


3分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
will present themselves


说明:
which tasks will present themselves ...

SusieZ
美国
在该领域工作
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


2分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +6
curious about the tasks/work that lie/lies in store for us during the Finnish presidency


说明:
couple of options

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-04-25 14:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

"keen to find out what" lies in store for us (as an alternative for "curious")

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-04-25 14:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

"sehr neugierig" could be "very keen/interested" here ..

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-25 14:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe "from the Finnish presidency" ...

David Hollywood
阿根廷
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 44
提问者给回答者的留言
On the basis of peer approval and the number of options provided and also the fact that I used one of yours, but thanks to all for your help!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 xxxFrancis Lee: a few of the many options here
24分钟
  -> thanks Francis :)

同意 Ian M-H
37分钟
  -> thanks Ian :)

同意 Alison Jenner
1小时
  -> thanks Alison :)

同意 Emilie
1小时
  -> thanks Emilie :)

同意 Ingeborg Gowans
5小时
  -> thanks Ingeborg :)

同意 Olga Cartlidge: I would steer clear from using CURIOUS but the rest is good
3天22小时
  -> thanks Olga and I agree that "curious" is not the best rendering by any means :)
Login to enter a peer comment (or grade)


30分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
approaching tasks


说明:
approaching tasks

QualityOnTime
美国
在该领域工作
母语: German德语, English英语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 xxxFrancis Lee: und weiter?
47分钟
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... will entail for us


说明:
... the work/asks that the Finnish presidency will entail/involve/bring for us.

It should actually read "auf uns zukommen" (i.e. no space).

Just another alternative to "awaits us"/ "in store for us"

xxxFrancis Lee
德国
在该领域工作
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 88
Login to enter a peer comment (or grade)


6小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what to expect


说明:
... wondering what to expect from...

just to throw another one into the mix :-)

Trudy Peters
美国
母语: German德语, English英语
此类别中专业问题的积分: 16
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表