Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Anbringen

English英语 translation: matters






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Anbringen
English英语翻译:matters
输入者:Carolyn Brice
选项:
- 对此条目发表意见

10:53 May 13, 2006Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Social Sciences - 政府/政治 / Customs
German德语词条或短语: Anbringen
Trotz sinkendem Personalstand konnte die Erledigung von Anbringen an die Zollbehörden deutlich beschleunigt werden: Betrug die durchschnittliche Erledigungszeit im Jahr 2002 noch 72 Tage für Rechtsmittelerledigungen und Erstattungsanträge und 60 Tage für Bewilligungen nach dem Zollrecht, beliefen sich diese Werte im Jahr 2004 auf 46 respektive 42.

I'm having trouble with the bit 'Anbringen an die Zollbehörden'.

This is a document about the facts and figures of all government processes, here about customs.

Thanks!
Carolyn Brice
希腊
matters
说明:
Despite falling personnel numbers, matters brought before the customs authorities were settled significantly faster
获选答案来自:

Erin Fines
德国
提问者给回答者的留言
Yes, I think this is the way to go. Thaks to all though!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +2requestsEdithK
3mattersErin Fines
3cases (brought to) / appealsxxxFrancis Lee
3lodgment
Erich Friese
3petitions
gangels


  

回答

13分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +2
requests


说明:
especially in context with Rechtsmittelerledigungen. So requests were acted upon / met / entertained, something along these lines

EdithK
德国
在该领域工作
母语: German德语, English英语
此类别中专业问题的积分: 32

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Ricki Farn
1小时
  -> Thanks Ricki

同意 Ingeborg Gowans
7小时
  -> Thanks Ingeborg

中性态度 xxxFrancis Lee: too vague IMO
1天13分钟
  -> Thanks Francis but ... I cannot think of anything that's less non-committal than 'Anbringen'
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petitions


说明:
may be a tad more to the point since 'Rechtsmittel' are involved

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-13 12:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

Anbringen liegt etwas näher an 'Ersuchen'

gangels
美国
专精该领域
母语: English英语, German德语
此类别中专业问题的积分: 41
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lodgment


说明:
lodgment s
1. Unterbringung f, Einlagerung f (von Gütern etc)
2. Deponierung f, Hinterlegung f (von Wertgegenständen etc)
3. bes. JUR. Einreichung f (eines Antrags, einer Beschwerde etc), Erstattung f (einer Anzeige), Einlegung f (einer Berufung, eines Protests)

© Langenscheidt KG, Berlin und München

Erich Friese
澳大利亚
母语: German德语, English英语
此类别中专业问题的积分: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


23小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cases (brought to) / appeals


说明:
i.e. cases brought to the customs authorities' attention

xxxFrancis Lee
德国
在该领域工作
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 88
Login to enter a peer comment (or grade)


1天33分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
matters


说明:
Despite falling personnel numbers, matters brought before the customs authorities were settled significantly faster

Erin Fines
德国
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 8
提问者给回答者的留言
Yes, I think this is the way to go. Thaks to all though!
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表