Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Asylberechtigter

English英语 translation: granted asylum






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Asylberechtigter
English英语翻译:granted asylum
输入者:Eszter Bokor
选项:
- 对此条目发表意见

13:59 Jun 22, 2007Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Social Sciences - 政府/政治
German德语词条或短语: Asylberechtigter
Jene Person, die bereits Asyl erhalten hat. Ich kenne "asylum seeker", aber keinen Begriff für Menschen, deren Antrag bereits genehmigt wurde.
Eszter Bokor
奥地利
写给提问者或来自提问者的留言
xxxFrancis Lee: 15:09 Jun 22, 2007: Context/readership? What are your own thoughts? And not all Asylberechtigte are actually granted asylum ...
lisa23: 16:15 Jun 22, 2007: @ A + A: the point here is: Asylberechtigter" is a person entitled to asylum, i.e. an official right to stay; "Asylbewerber" is a person who has applied for asylum and may be granted asylum or not, and a refugee is a Flüchtling: no official status
Nicole Schnell: 16:29 Jun 22, 2007: @Lisa: "Asylum status and refugee status are closely related. They differ only in the place where a person asks for the status (...) all people who are granted asylum must meet the definition of a refugee." http://www.immihelp.com/gc/asylum.html#AOS
Armorel Young: 16:57 Jun 22, 2007: @Lisa: the word refugee is used in different ways. Used loosely, it applies to anyone who has fled their country of origin. More formally, refugee status is a formal status awarded (or not) upon application within the country of arrival.
Steffen Walter: 10:56 Jun 23, 2007: @ Francis: By no means is this a Non-Pro question, as you suggested with your vote below. Just look at the intricate details touched upon in this discussion.

granted asylum
说明:
In the UK asylum seekers who meet all the necassary criteria are granted asylum. Google will give you bucket loads of hits.
获选答案来自:

paulcje
德国
提问者给回答者的留言
Thanks!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
3 +7s.o. entitled to political asylum
smarttranslator
4 +1granted asylumpaulcje
4 +1explanation: difference btw. refugee and "Asylberechtigter"
Barbara Wiegel
3refugee
Armorel Young


  

回答

7分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
granted asylum


说明:
In the UK asylum seekers who meet all the necassary criteria are granted asylum. Google will give you bucket loads of hits.

paulcje
德国
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 4
提问者给回答者的留言
Thanks!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 xxxFrancis Lee: Bear in mind that not all asylum seekers who meet the necassary criteria are actually granted asylum.
1小时

同意 monbuckland: Yes, Francis, but they would be "Asylsuchende" rather than "berechtigte"
7小时
Login to enter a peer comment (or grade)


7分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +7
s.o. entitled to political asylum


说明:
Was Du meinst ist "Asylbewerber" asylum-seeker or political refugee

smarttranslator
摩洛哥
母语: German德语, English英语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Axel Seyler: exactly
7分钟

同意 Maudarg
26分钟

同意 Anita Eichner
38分钟

同意 Alison Jenner
1小时

同意 Barbara Wiegel: I looked it up in the terminology database of the German Federal Government - the translation section of the BMI translated it just like this - "person entitled to asylum".
3小时

同意 quality_tr
7小时

同意 Claudia Mark
2天6小时
Login to enter a peer comment (or grade)


11分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refugee


说明:
Once you have been granted asylum you are technically a refugee.

However, I guess you could also use the term "person granted asylum" if you wanted to remain closer to the German word.

"A person who is seeking to be recognized as a refugee is an asylum seeker. In the United States a recognized asylum seeker is known as an asylee."
http://en.wikipedia.org/wiki/Refugee


Armorel Young
英国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 28
给答者的备注
提问者: "Asylee" seems to fit quite well. I don't know how well-used the term is in general, but according to your explanatiun it is exactly what I was looking for.

提问者: Though there is one detail that is not quite clear: it would stand for "recognized asylum seekers", or asylum seekers who have already been granted asylum? I'm looking for the latter.


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
不同意 lisa23: sorry, but refugee is not correct IMHO, a refugee can be anything, seeking asylum or not,
6分钟
  -> While not all refugees are asylberechtigt, that doesn't stop all Asylberechtige being refugees

同意 Andrew Swift: Also disagree with previous poster that a refugee can be 'anything' and with the later poster who has missed the asker's request for a 'Begriff' rather than a cumbersome explanatory phrase (as proposed and multiply endorsed elsewhere on this page).
1小时
  -> Thank you, Andrew

同意 Nicole Schnell: Please see my note above
2小时

不同意 Barbara Wiegel: There is a difference between a refugee and a person entitled to asylum - see explanation below
3小时
Login to enter a peer comment (or grade)


3小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
explanation: difference btw. refugee and "Asylberechtigter"


说明:
The difference between a refugee and a person entitled to asylum is in the right to stay.
Once you were granted asylum (lets say in Germany) you have the right to stay indefinitely there. The only reason why your status as someone entitled to asylum can be revoked is when you decide to return to your country of origin - the one you claimed you were persecuted.
As a person with refugee status you are entitled to stay in Germany only temporarily until the difficult situation (usually war or civil war) in your country of origin has been resolved. This is the status most people who fled their country have. If you are an Iraqi refugee and all of a sudden the war in your country miraculously ends, you will be sent back because there is no reason any longer for you not to be in your country. (Remember - a few years ago there was a big controversy if it was legitimate to send all those ex-Yugoslav refugees back to the Balkans because there was no war there any more. But most of them had lived for a decade or longer in Germany, their kids were born there etc.)
There are only very few "Asylberechtigte" because of this right to stay indefinitely. Only about 1% of the asylum applications are actually granted - because the authorities usually assume that most reasons for people to flee their country are only of a temporary nature and that's why there is no need to grant "political asylum" to war or civil war refugees.

Source of information: my husband has been working for 4 years in the legal department of the Foreign Office and deals with basic questions of German immigration law and visa issuance in German diplomatic missions.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-22 17:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

correction of typo: the one you claimed you were persecuted --in--.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-06-22 18:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

It seems as if there are many "Asylanten" around in Germany. But those are "only" the asylum seekers - the people who applied for asylum and wait for a decision to be taken. As you are probably well aware of, it usually takes years for a decision to be taken which then can be contested a couple of times which again can take years. During this time they are, of course, allowed to remain in Germany - on a legal basis. They are just not allowed to work. Most of them won't get the asylum granted but are allowed instead to remain as "(civil) war refugees" until it will be safe for them to return to their countries.

Barbara Wiegel
俄罗斯联邦
专精该领域
母语: German德语
此类别中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Andrew Swift: The asker has specifically requested a 'Begriff' though I feel sure she will be grateful for attempts by you and MW to provide lengthy explanations.
1小时
  -> Well, the term would be "person entitled to asylum" as provided by Martin

同意 Chetan Sampat: Would the term 'eligible asylee' fit the bill?
11小时
  -> Yes, that sounds good - if "asylee" is a common term in this context. I just have never come across it.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): xxxFrancis Lee


返回KudoZ列表