German德语: auch in dessen Abhängigkeit und HintergründigkeitEnglish英语 translation: also relating to/in respect of its dependency and complexity (intricacy) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | German德语词条或短语: | auch in dessen Abhängigkeit und Hintergründigkeit | | English英语翻译: | also relating to/in respect of its dependency and complexity (intricacy) | | 输入者: | Bernhard Sulzer |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
German德语至English英语翻译 [专业] Art/Literary - 历史 | | German德语词条或短语: auch in dessen Abhängigkeit und Hintergründigkeit | | "Die Werke dieser Künstler waren entscheidend für das Bewusstsein des Menschen im 20. Jahrhundert – auch in dessen Abhängigkeit und Hintergründigkeit." The text refers to artists of the early twentieth century - I'm afraid I don't quite know what "auch in dessen Abhängigkeit und Hintergründigkeit" is in reference to or how to translate this. Any suggestions appreciated, thanks! |
| | | also relating to its dependency and complexity (intricacy) | 说明: or: with plural (dependencies and complexities/intricacies)
also: "also regarding its dependency....."
I understand "in dessen" as "regarding its" and relating to "Bewusstsein" (see my discussion in German and English below).
The German text could have also used "für dessen/für seine" - but "seine" would make one connect it right away with "Menschen".
I also wanted to suggest
"...regarding its connectivity and complexity" but "connectivity" has already scientific applications and does not necessarily fit here in this humanities-related discussion.
Diskussion:
Diese "Abhängigkeit/Beziehungen/diese Zusammenhänge"
und "Hintergründigkeit/Vielschichtigkeit(en)" dieser Zeit spiegeln sich in diesen Kunstwerken wider und haben sich durch diese Kunstwerke in das Bewusstsein des Menschen des frühen 20. Jahrhunderts eingeprägt, dieses (mit)geformt. Das Bewusstsein des Menschen ist nur vor dem Hintergrund dieser Kunstwerke vollkommen zu verstehen.
Human consciousness, thinking, opinions, attitudes, etc. depended greatly on this art. The art expressed the times. Without its influence, it is hard to completely understand the thinking process (the "consciousness") and all its intricacies, anchorings, everything on which it depended, to which it related and on which it was based/built, simply, its complexity.
Link und Auszug:
http://www.jhg-traunreut.de/unterricht/wien/5_Aufbruch_Moder...
Die Hauptstadt der untergehenden Donaumonarchie, jenes durch Nationalitäten- und Wahlrechtskämpfe zerrissenen und durch wirtschaftliche Mißstände und soziale Nöte unterhöhlten Reiches, war dessenungeachtet ein Kristallisationspunkt für Dichter, Maler und Musiker, für Wissenschaftler, Philosophen und Mediziner. Durch sie, die aus der Ablehnung der gesellschaftlichen Tradition des ig. Jahrhunderts heraus nach neuen Formen, Erkenntnissen und Ordnungen suchten, erhielt das Wien der Jahrhundertwende den legendären Hauch des Fin de Siécle, jener traurig-hoffnungsfrohen Mischung eines Lebens, dessen Träger zwischen Kulturrevolution und Beharrungsvermögen, zwischen Frivolität und Weltschmerz hin- und herschwanken und so das Bewußtsein des Menschen des 20. Jahrhunderts in seiner ganzen Hintergründigkeit und Abhängigkeit artikulieren. So darf man die Zeit um die Jahrhundertwende mit Recht als >Finale und Auftakt< bezeichnen, als einen >Aufbruch ins neue Jahrhundert<, als einen Versuch auch, sich von der Dekadenz des Späthistorismus in eine menschlich-moderne Ära zu begeben. |
| 获选答案来自:
Bernhard Sulzer 奥地利
| 提问者给回答者的留言Thank you! 已将4分KudoZ分数奖给该答案 |
|
3小时 信心度:  同仁同意(净值): +1 |
| also relating to its dependency and complexity (intricacy)
说明: or: with plural (dependencies and complexities/intricacies)
also: "also regarding its dependency....."
I understand "in dessen" as "regarding its" and relating to "Bewusstsein" (see my discussion in German and English below).
The German text could have also used "für dessen/für seine" - but "seine" would make one connect it right away with "Menschen".
I also wanted to suggest
"...regarding its connectivity and complexity" but "connectivity" has already scientific applications and does not necessarily fit here in this humanities-related discussion.
Diskussion:
Diese "Abhängigkeit/Beziehungen/diese Zusammenhänge"
und "Hintergründigkeit/Vielschichtigkeit(en)" dieser Zeit spiegeln sich in diesen Kunstwerken wider und haben sich durch diese Kunstwerke in das Bewusstsein des Menschen des frühen 20. Jahrhunderts eingeprägt, dieses (mit)geformt. Das Bewusstsein des Menschen ist nur vor dem Hintergrund dieser Kunstwerke vollkommen zu verstehen.
Human consciousness, thinking, opinions, attitudes, etc. depended greatly on this art. The art expressed the times. Without its influence, it is hard to completely understand the thinking process (the "consciousness") and all its intricacies, anchorings, everything on which it depended, to which it related and on which it was based/built, simply, its complexity.
Link und Auszug:
http://www.jhg-traunreut.de/unterricht/wien/5_Aufbruch_Moder...
Die Hauptstadt der untergehenden Donaumonarchie, jenes durch Nationalitäten- und Wahlrechtskämpfe zerrissenen und durch wirtschaftliche Mißstände und soziale Nöte unterhöhlten Reiches, war dessenungeachtet ein Kristallisationspunkt für Dichter, Maler und Musiker, für Wissenschaftler, Philosophen und Mediziner. Durch sie, die aus der Ablehnung der gesellschaftlichen Tradition des ig. Jahrhunderts heraus nach neuen Formen, Erkenntnissen und Ordnungen suchten, erhielt das Wien der Jahrhundertwende den legendären Hauch des Fin de Siécle, jener traurig-hoffnungsfrohen Mischung eines Lebens, dessen Träger zwischen Kulturrevolution und Beharrungsvermögen, zwischen Frivolität und Weltschmerz hin- und herschwanken und so das Bewußtsein des Menschen des 20. Jahrhunderts in seiner ganzen Hintergründigkeit und Abhängigkeit artikulieren. So darf man die Zeit um die Jahrhundertwende mit Recht als >Finale und Auftakt< bezeichnen, als einen >Aufbruch ins neue Jahrhundert<, als einen Versuch auch, sich von der Dekadenz des Späthistorismus in eine menschlich-moderne Ära zu begeben.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
53分钟 信心度:   |
| s.u.
说明: do you have more context? dessen is a relative pronoun that could refer to both das Bewusstsein or der Mensch...thus, more context is needed
-------------------------------------------------- Note added at 1 day43 mins (2007-01-30 16:30:43 GMT) --------------------------------------------------
the German sentence to me is incomplete...in dessen Abhangigkeit und Hintergrundigkeit" von was???
As is, I agree that the most logical assumption is that "dessen" refers to "Bewusstsein." Without any other context, I would probably translate it as:
even in its dependency and subtlety/profundity
| | 给答者的备注
提问者: Unfortunately the sentence stands pretty much by itself, there is no follow-up. Sorry!
提问者: Thank you!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
返回KudoZ列表
| |