Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Bittsteller

English英语 translation: petitioner, alms seeker






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Bittsteller
English英语翻译:petitioner, alms seeker
输入者:Craig Meulen
选项:
- 对此条目发表意见

14:56 Jun 1, 2007Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Art/Literary - 历史 / monastery
German德语词条或短语: Bittsteller
I'm translating a guide for visitors to the ruins of an old monastery. The guided walk starts at the main gate ...

Hier fanden Gäste und Bittsteller Einlass oder Hilfe.


Craig Meulen
德国
petitioner, alms seeker
说明:
also 'those seeking alms' (easier to pronounce).

In the Middle Ages, monasteries dispensed alms (monetary) as well as food and clothing to petitioners, sometmes from the main gate, sometimes from the kitchen gate.
Also, those seeking alms/petitioning for alms would ask those entering the monastery for money. It was considered poor form to enter/leave the monastery as a guest without giving alms to the petitioners, who, because they were allowed to stay at the monastery gate (close to holy ground), were considered the deserving poor.

I'm a medievalist by training, specialized in monastic history.
获选答案来自:

Rebecca Garber
美国
提问者给回答者的留言
I went with alms seeker, since I think this provides the right image. "Petitioner" would probably be the more correct translation, since it has a wider meaning.
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +2supplicant
HeinrichB
4 +2petitionersxxxFrancis Lee
4 +1petitioner, alms seekerRebecca Garber
3 +1almsman / -men / -peopleCilian O'Tuama
4beggar
James Murphy
3alm-seekers
SusieZ
4 -1layman; laity; lay brother/s
Christo Metschkaroff
2petitioner, solicitor, addresser, suitor, supplicant
Jonathan MacKerron


  

回答

11分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beggar


说明:
Below Bitsteller is translated as petitioner/suplicant

http://dictionary.reverso.net/german-english/Bittsteller

From that you could deduce beggar, one who supplicates?
I'm sure there'd be many a beggar knocking at the gates of the monastery looking for help.

James Murphy
爱尔兰
母语: English英语
Login to enter a peer comment (or grade)


12分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): -1
layman; laity; lay brother/s


说明:
IMHO "Bittsteller" stands figurateve for all folks who visit a monastery - clergymen as well visitors (laymen, laity)

Christo Metschkaroff
保加利亚
专精该领域
母语: Bulgarian保加利亚语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
不同意 Cilian O'Tuama: it says the Gäste request Einlass, and Bittsteller request Hilfe
10分钟
  -> Gäste+Bittsteller=laity (collective name)
Login to enter a peer comment (or grade)


13分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
petitioner, alms seeker


说明:
also 'those seeking alms' (easier to pronounce).

In the Middle Ages, monasteries dispensed alms (monetary) as well as food and clothing to petitioners, sometmes from the main gate, sometimes from the kitchen gate.
Also, those seeking alms/petitioning for alms would ask those entering the monastery for money. It was considered poor form to enter/leave the monastery as a guest without giving alms to the petitioners, who, because they were allowed to stay at the monastery gate (close to holy ground), were considered the deserving poor.

I'm a medievalist by training, specialized in monastic history.

Rebecca Garber
美国
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 16
提问者给回答者的留言
I went with alms seeker, since I think this provides the right image. "Petitioner" would probably be the more correct translation, since it has a wider meaning.

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 franglish: petitioner
1小时
  -> Thanks, franglisch :)
Login to enter a peer comment (or grade)


17分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alm-seekers


说明:
or " those seeking alms" another option

SusieZ
美国
在该领域工作
母语: English英语
Login to enter a peer comment (or grade)


10分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +2
petitioners


说明:
A polite word for beggars. ;-)
No reference - but this is in a personal glossary of mine. Perhaps you can see if it applies in your contect.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-06-01 15:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

By the time he was 30, Pierre was a civil servant whose job was to act as a link between petitioners from Toulouse to the King of France and an enforcer of royal decrees
http://www.math.wichita.edu/history/men/fermat.html

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-06-01 15:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

He crawled past the petitioners at the Gates so as to avoid detection
http://www.perlmonks.org/?node_id=49230

xxxFrancis Lee
德国
在该领域工作
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 103
给答者的备注
提问者: If there was a point-sharing facility I'd've given you two points as well!! Thanks.


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Rebecca Garber: didn't see your, Francis, when I posted mine.
5小时

同意 Textklick: Das Deutsche Wörterbuch suggests "Rogator". This in turn points to "petitioner" in Muret Sanders and Collins.
7小时
Login to enter a peer comment (or grade)


29分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
almsman / -men / -people


说明:
almsman: a recipient of alms

assuming a Bittsteller is the same as an Almosenempfänger

Cilian O'Tuama
德国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 8

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 conny
17分钟
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
petitioner, solicitor, addresser, suitor, supplicant


说明:
according to my 1891 Flüglers German-English dictionary. Grimm="rogator"
Duden = " jmd., der mündlich od. schriftlich eine Bitte um Hilfe o.Ä. vorbringt: Er wusste nicht recht, wohin mit den Händen er war hier B. (H.Weber, Einzug 390)."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-01 16:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

1905 Muret-Sanders = "hanger-on"

Jonathan MacKerron
德国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 31

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Richard Benham: In some parts of the Anglophone world, a solicitor is a lawyer. In Molière, the verb "solliciter" means to bribe a judge. I am not sure of the connection there. "Addresser" is weird, others seem OK.
8小时
  -> language changes over the centuries
Login to enter a peer comment (or grade)


7分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +2
supplicant


说明:
Don't know what else it could be..

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-01 17:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

I would suggest 'supplicant' includes petitioners seeking favours and beggars seeking alms, and thus serves as a catch-all. A beggar or alms-seeker is hardly a petitioner and a petitioner is hardly a beggar. Petitioners also sought aid for 'legal' claims...

HeinrichB
加拿大
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 12

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Nadine Kahn: I like suppliant better
1小时
  -> Hmm... a suppliant merely prays for favours, no? While a supplicant steps forth actively, requests something be done by those who have the power...

同意 Ingeborg Gowans
1小时
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表